| Yet financial stringency and redeployment of resources could not solve every problem. | Однако финансовая жесткость и перераспределение ресурсов не решат всех проблем. |
| Any redeployment should be in conformity with existing rules and should not adversely affect programme execution. | Любое перераспределение должно соответствовать существующим правилам и не должно негативно сказываться на осуществлении программ. |
| Some delegations supported the proposed redeployment of resources from sectoral advisory services to the regional commissions. | Некоторые делегации поддержали предлагаемое перераспределение ресурсов из части, касающейся секторального консультативного обслуживания, в часть, касающуюся региональных комиссий. |
| The redeployment of posts by the Department of Peace-keeping Operations should be in accordance with General Assembly resolution 49/250. | Перераспределение должностей в рамках Департамента операций по поддержанию мира должно осуществляться в соответствии с резолюцией 49/250 Генеральной Ассамблеи. |
| Any redeployment of staff would thus be made contingent on approval of the performance report. | Таким образом, в будущем перераспределение персонала будет осуществляться после утверждения указанного доклада. |
| The staff remained convinced that with minimal investment in training, every individual on the redeployment list could be placed. | Союз убежден в том, что при минимальных затратах на обучение каждый сотрудник, включенный в список на перераспределение, может найти свое место. |
| This has included the temporary redeployment of staff from within the Department. | Это включало временное перераспределение персонала внутри Департамента. |
| The continued need to maintain old systems pending the full implementation of IMIS also made the redeployment of existing staff difficult. | Сохранявшаяся потребность в обслуживании старых систем до полного внедрения ИМИС также затрудняла перераспределение имеющихся сотрудников. |
| Thus, the redeployment would result in no additional cost to the Parties. | Таким образом, перераспределение не повлечет за собой дополнительных расходов для Сторон. |
| Editing Following a thorough evaluation of priorities of outputs from the Editorial Service, some posts will be proposed for internal redeployment. | После тщательной оценки приоритетов в работе Службы редакционного контроля будет предложено произвести внутреннее перераспределение ряда должностей. |
| It does not reflect potential redeployment of resources to the Development Account during the biennium 2000-2001. | В этом документе не отражено возможное перераспределение ресурсов в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов на Счет развития. |
| A formal redeployment of posts or restructuring was deemed by the Executive Secretary as unnecessary. | Исполнительный секретарь считает, что нет необходимости осуществлять официальное перераспределение или реструктурирование должностей. |
| A supplementary presentation in tabular form, illustrating such redeployment of resources, would facilitate the analysis. | Дополнения в табличной форме, отражающие перераспределение ресурсов, облегчили бы проведение анализа. |
| The Advisory Committee points out that these increases are in effect a redeployment of resources. | Консультативный комитет отмечает, что эти увеличения в действительности представляют собой перераспределение ресурсов. |
| Due to changes in standard costs between different duty stations, the redeployment would result in additional costs of $55,700. | Вследствие изменения нормативных расходов из-за перемены места службы такое перераспределение приведет к дополнительным затратам в объеме 55700 долларов США. |
| Several speakers welcomed the redeployment by the Department of resources from the approved programme budget for the 2000-2001 biennium for this purpose. | Несколько ораторов высоко оценили перераспределение Департаментом ресурсов утвержденного бюджета по программам на период 2000-2001 годов для этой цели. |
| There was a need for greater emphasis on reprioritization and the redeployment of resources. | Пришло время перенести акцент на пересмотр приоритетов и перераспределение ресурсов. |
| The redeployment of posts reflects internal reorganization and streamlining within the Department of Public Information. | Перераспределение должностей отражает внутреннюю реорганизацию и упорядочение работы в рамках Департамента общественной информации. |
| The timely redeployment of resources to service meetings convened at very short notice. | Своевременное перераспределение ресурсов для обслуживания заседаний, созванных в крайне сжатые сроки. |
| The budget incorporated strategic redeployment of resources to finance major change initiatives from within the overall budget envelope. | Указанный бюджет включает в себя стратегическое перераспределение ресурсов для финансирования крупных инициатив, предусматривающих изменения, за счет общей суммы бюджетных ресурсов. |
| The redeployment of resources to the Development Account would not involve any loss of posts, only new outputs. | Перераспределение ресурсов на Счет развития не будет связано с каким-либо сокращением должностей, а лишь с осуществлением новых мероприятий. |
| The redeployment of these 10 posts will be reflected under the relevant offices. | Перераспределение этих 10 должностей будет отражено в разделах, посвященных соответствующим подразделениям. |
| When a function had to be added, the redeployment of posts, following an in-depth evaluation, ought to produce additional staff resources. | При необходимости добавить какую-либо функцию перераспределение должностей после проведения углубленного анализа может позволить выявить дополнительные людские ресурсы. |
| The Office of Programme Planning, Budget and Accounts has the authority to approve the redeployment of funds between expenditure groups. | Управление по планированию программ, бюджету и счетам имеет право разрешать перераспределение средств между группами расходов. |
| Monthly redeployment of allotments at peacekeeping missions | Помесячное перераспределение выделенных средств в миссиях по поддержанию мира |