Английский - русский
Перевод слова Redeployment
Вариант перевода Перераспределение

Примеры в контексте "Redeployment - Перераспределение"

Примеры: Redeployment - Перераспределение
Yet financial stringency and redeployment of resources could not solve every problem. Однако финансовая жесткость и перераспределение ресурсов не решат всех проблем.
Any redeployment should be in conformity with existing rules and should not adversely affect programme execution. Любое перераспределение должно соответствовать существующим правилам и не должно негативно сказываться на осуществлении программ.
Some delegations supported the proposed redeployment of resources from sectoral advisory services to the regional commissions. Некоторые делегации поддержали предлагаемое перераспределение ресурсов из части, касающейся секторального консультативного обслуживания, в часть, касающуюся региональных комиссий.
The redeployment of posts by the Department of Peace-keeping Operations should be in accordance with General Assembly resolution 49/250. Перераспределение должностей в рамках Департамента операций по поддержанию мира должно осуществляться в соответствии с резолюцией 49/250 Генеральной Ассамблеи.
Any redeployment of staff would thus be made contingent on approval of the performance report. Таким образом, в будущем перераспределение персонала будет осуществляться после утверждения указанного доклада.
The staff remained convinced that with minimal investment in training, every individual on the redeployment list could be placed. Союз убежден в том, что при минимальных затратах на обучение каждый сотрудник, включенный в список на перераспределение, может найти свое место.
This has included the temporary redeployment of staff from within the Department. Это включало временное перераспределение персонала внутри Департамента.
The continued need to maintain old systems pending the full implementation of IMIS also made the redeployment of existing staff difficult. Сохранявшаяся потребность в обслуживании старых систем до полного внедрения ИМИС также затрудняла перераспределение имеющихся сотрудников.
Thus, the redeployment would result in no additional cost to the Parties. Таким образом, перераспределение не повлечет за собой дополнительных расходов для Сторон.
Editing Following a thorough evaluation of priorities of outputs from the Editorial Service, some posts will be proposed for internal redeployment. После тщательной оценки приоритетов в работе Службы редакционного контроля будет предложено произвести внутреннее перераспределение ряда должностей.
It does not reflect potential redeployment of resources to the Development Account during the biennium 2000-2001. В этом документе не отражено возможное перераспределение ресурсов в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов на Счет развития.
A formal redeployment of posts or restructuring was deemed by the Executive Secretary as unnecessary. Исполнительный секретарь считает, что нет необходимости осуществлять официальное перераспределение или реструктурирование должностей.
A supplementary presentation in tabular form, illustrating such redeployment of resources, would facilitate the analysis. Дополнения в табличной форме, отражающие перераспределение ресурсов, облегчили бы проведение анализа.
The Advisory Committee points out that these increases are in effect a redeployment of resources. Консультативный комитет отмечает, что эти увеличения в действительности представляют собой перераспределение ресурсов.
Due to changes in standard costs between different duty stations, the redeployment would result in additional costs of $55,700. Вследствие изменения нормативных расходов из-за перемены места службы такое перераспределение приведет к дополнительным затратам в объеме 55700 долларов США.
Several speakers welcomed the redeployment by the Department of resources from the approved programme budget for the 2000-2001 biennium for this purpose. Несколько ораторов высоко оценили перераспределение Департаментом ресурсов утвержденного бюджета по программам на период 2000-2001 годов для этой цели.
There was a need for greater emphasis on reprioritization and the redeployment of resources. Пришло время перенести акцент на пересмотр приоритетов и перераспределение ресурсов.
The redeployment of posts reflects internal reorganization and streamlining within the Department of Public Information. Перераспределение должностей отражает внутреннюю реорганизацию и упорядочение работы в рамках Департамента общественной информации.
The timely redeployment of resources to service meetings convened at very short notice. Своевременное перераспределение ресурсов для обслуживания заседаний, созванных в крайне сжатые сроки.
The budget incorporated strategic redeployment of resources to finance major change initiatives from within the overall budget envelope. Указанный бюджет включает в себя стратегическое перераспределение ресурсов для финансирования крупных инициатив, предусматривающих изменения, за счет общей суммы бюджетных ресурсов.
The redeployment of resources to the Development Account would not involve any loss of posts, only new outputs. Перераспределение ресурсов на Счет развития не будет связано с каким-либо сокращением должностей, а лишь с осуществлением новых мероприятий.
The redeployment of these 10 posts will be reflected under the relevant offices. Перераспределение этих 10 должностей будет отражено в разделах, посвященных соответствующим подразделениям.
When a function had to be added, the redeployment of posts, following an in-depth evaluation, ought to produce additional staff resources. При необходимости добавить какую-либо функцию перераспределение должностей после проведения углубленного анализа может позволить выявить дополнительные людские ресурсы.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts has the authority to approve the redeployment of funds between expenditure groups. Управление по планированию программ, бюджету и счетам имеет право разрешать перераспределение средств между группами расходов.
Monthly redeployment of allotments at peacekeeping missions Помесячное перераспределение выделенных средств в миссиях по поддержанию мира