Английский - русский
Перевод слова Redeployment
Вариант перевода Передислокация

Примеры в контексте "Redeployment - Передислокация"

Примеры: Redeployment - Передислокация
The redeployment is of Eritrean troops from Badme town and its environs. Передислокация будет заключаться в выводе эритрейских войск из города Бадме и прилегающих к нему районов.
The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases. Такая передислокация будет также способствовать учащению и удлинению патрульных рейдов, в том числе более активному использованию временных оперативных баз.
Furthermore, steps are being taken for the redeployment of 1,440 Ugandan troops from Mogadishu to Sector 3 through the Afgoye-Baidoa corridor. Кроме того, в настоящее время готовится передислокация 1440 угандийских военнослужащих из Могадишо в сектора 3 через афгойско-байдабский коридор.
ISAF redeployment remains on track, although the process continues to be one of unprecedented scale and complexity. Продолжается передислокация МССБ, хотя данный процесс по-прежнему отличают беспрецедентные масштабы и сложность.
Overall ISAF redeployment remains on track. Передислокация МССБ в целом идет по графику.
The redeployment of ISAF will most certainly reduce the ability to report on progress in addressing children and armed conflict. Передислокация МССБ, безусловно, уменьшит способность отчитываться о прогрессе в работе над проблемой детей и вооруженных конфликтов.
According to the parties, this is the fifth such redeployment since the signing of the Taif Agreement. По данным сторон, это - пятая такая передислокация со времени подписания Таифского соглашения.
The disengagement and the redeployment of forces is almost complete. Разъединение и передислокация сил практически завершены.
The disengagement of forces from the confrontation line and their redeployment to new defensive positions is largely complete. Отвод сил с линии конфронтации и их передислокация на новые оборонительные позиции в основном завершены.
The principle of withdrawal is still being obfuscated by the term "redeployment". Принцип вывода по-прежнему путается со словом "передислокация".
The redeployment of UNAMET is a key priority and is proceeding with the support of the multinational force. Передислокация МООНВТ является одной из первоочередных задач и осуществляется при поддержке со стороны Многонациональных сил.
The redeployment was completed by 15 November 1995. Передислокация была завершена к 15 ноября 1995 года.
The redeployment of troops was to commence immediately after the cessation of hostilities. Передислокация войск должна была начаться сразу же после прекращения военных действий.
The agreement made clear, nevertheless, that the redeployment did not prejudice the final status of the territories concerned. Тем не менее в Соглашении ясно указывалось, что эта передислокация не наносит ущерба окончательному статусу соответствующих территорий.
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. Тем не менее разъединение и передислокация войск подтверждены в районах вокруг Пвето, Дубие, Кабинды и Кабало.
The redeployment will in no way prejudge the final status of the contested areas. Передислокация никоим образом не будет предрешать вопрос об окончательном статусе спорных районов.
It is not clear to what extent the redeployment of the SAF and the SPLA has taken place in practice. Неясно, до какой степени передислокация СВС и НОАС имеет место на практике.
The third is the clear demobilization and redeployment of forces, as set out in the Comprehensive Peace Agreement. Третий аспект - это осуществляемая демобилизация и передислокация вооруженных сил, как это предусмотрено во Всеобъемлющем мирном соглашении.
The redeployment of the Sudanese army away from the south has started. Началась передислокация суданской армии с юга.
Disengagement and redeployment of forces are effectively complete. Практически завершены разъединение и передислокация сил.
The reconfiguration and redeployment of UNIFIL proceeded as set out in my interim report. Реорганизация и передислокация ВСООНЛ проходили в порядке, указанном в моем промежуточном докладе.
The disengagement of forces and their redeployment to new defensive positions is almost complete, and some foreign forces have been withdrawn from the country. Разъединение сил и их передислокация на новые оборонительные позиции почти полностью завершены, и из страны выведены некоторые иностранные силы.
The redeployment proceeded smoothly, with the Lebanese authorities assisting in securing land and premises for new positions. Передислокация прошла спокойно, при этом ливанские власти оказывали помощь в отведении территории и помещений для новых позиций.
If the end of war and the redeployment of troops are acceptable as a first step, the OAU agreement must be signed. Если прекращение войны и передислокация войск приемлемы в качестве первого шага, то соглашение ОАЕ должно быть подписано.
The redeployment of multinational forces from the Basra Palace compound has led to a reduction in perimeter security at the site. Передислокация многонациональных сил из комплекса Басрского дворца привела к сокращению периметра участка, находившегося под охраной.