Английский - русский
Перевод слова Redeployment
Вариант перевода Перераспределение

Примеры в контексте "Redeployment - Перераспределение"

Примеры: Redeployment - Перераспределение
This would also entail some redeployment of resources from the administrative programme support area to the oversight mechanism. Это будет предполагать также перераспределение части ресурсов из области, связанной с административной поддержкой программ, на удовлетворение потребностей, связанных с использованием этого механизма надзора.
The redeployment between regions results in a net increase of $555,900 for Africa, fully offset by reductions in other regions. Перераспределение между регионами привело к чистому увеличению ресурсов для Африки на 555900 долл. США, что полностью компенсировано сокращениями по другим регионам.
The proposed redeployment of $4,686,000 is explained in the report. В докладе объясняется предлагаемое перераспределение ресурсов в размере 4686000 долл. США.
However, a number of organizational changes and redeployment of positions are proposed under Mission Support (see paras. 189-192 below). Однако в разделе «Поддержка Миссии» (см. пункты 189 - 192 ниже) предлагается ряд организационных изменений и перераспределение должностей.
The redeployment was made possible by reduced requirements related to the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge capacities, which resulted in unutilized balances under military and police personnel and operational costs. Перераспределение стало возможным благодаря снижению потребностей, связанных с частичным сокращением сил и средств Миссии в связи с окончанием периода пиковой нагрузки после землетрясения, в результате которого образовался неизрасходованный остаток средств по статьям «Военный и полицейский персонал» и «Оперативные расходы».
Finally, she expressed regret that the Advisory Committee had failed to support the redeployment of resources to UNAFRI as described in paragraph 85 of the Secretary-General's report. Наконец, она выражает сожаление по поводу того, что Консультативный комитет не поддержал перераспределение ресурсов в ЮНАФРИ в том виде, в каком это охарактеризовано в пункте 85 доклада Генерального секретаря.
The redeployment of professional staff according to when and where the units of the service require them means improved management without entailing outlay for new appointments or contracts. Перераспределение специалистов в зависимости от местных потребностей в пенитенциарных учреждениях Федеральной пенитенциарной службы улучшило управление без увеличения числа новых назначений или контрактов.
Under tier 1, the redeployment of resources will enable the following functions to be performed and will result in the associated changes to posts: В рамках бюджета уровня 1 перераспределение ресурсов позволит осуществлять следующие функции с соответствующим изменением штатного расписания:
She noted with disappointment that, while the Secretary-General had used his discretionary authority to grant exemptions to the recruitment freeze, nothing was being done to protect the careers of the civil servants on the redeployment list. В этой связи нельзя не сожалеть о том, что Генеральный секретарь пользовался своим дискреционным полномочием для предоставления в некоторых случаях исключений из введенного моратория на набор персонала, однако ничего не сделал в интересах сотрудников, включенных в список на перераспределение.
Therefore, the redeployment of posts and other resources between appropriation budget lines is well within the maximum 5 per cent authorized to the Executive Director by the Commission in its approval of the initial support budget. Таким образом, перераспределение связанных с должностями и других ресурсов между бюджетными разделами ассигнований существенно ниже максимального 5-процентного уровня, который был установлен для Директора-исполнителя Комиссией при утверждении первоначального бюджета вспомогательных расходов.
Redeployment: Reproduction Sub-Unit (2 General Service (Local level)) to Languages and Conference Services Section Перераспределение должностей: две должности категории общего обслуживания (местный разряд) из Подгруппы по размножению документации в Секцию переводческого и конференционного обслуживания
He has reiterated the need to use redeployment as a means to redress the imbalance in the representation of women at the senior and decision-making levels. Он вновь подчеркнул необходимость использовать перераспределение кадров в качестве средства устранения дисбаланса в деле представленности женщин на уровне сотрудников высшего звена и сотрудников директивных органов.
Redeployment 1 1 P-4 redeployment Перераспределение должностей 1 1 перераспределяемая должность класса С-4
The increase of $23,800 reflects the redeployment of resources for travel as a result of the redeployment of posts from Executive Direction and Management to programme support. Увеличение объема ассигнований на 23800 долл. США отражает перераспределение ресурсов для покрытия путевых расходов вследствие перевода должностей из раздела "Исполнительное руководство и управление" в раздел "Оперативно-функциональное обслуживание программ".
With regard to the redeployment of resources within the Department of Public Information, he said that such redeployment had been foreseen at the time that General Assembly resolution 54/249 had been adopted; no extra funds were to have been made available. Что касается перераспределения ресурсов в рамках Департамента общественной информации, то оратор говорит, что такое перераспределение было предусмотрено в момент принятия резолюции 54/249 Генеральной Ассамблеи; нет необходимости выделять какие-либо дополнительные средства.
However, he agreed strongly with the position of the European Union to the effect that redeployment should not be at the expense of the active-duty military and civilian police expertise currently available within the Secretariat. Вместе с тем он решительно поддерживает позицию Европейского союза относительного того, что перераспределение не следует проводить за счет находящихся на действительной службе квалифицированных сотрудников военной и гражданской полиции, услуги которых в настоящее время используются в Секретариате.
Some officials pointed out that redeployment might not be optimal in terms of efficiency, as skills could not always be matched to available posts; this was also de-motivating for staff. Некоторые должностные лица отметили, что перераспределение могло быть неоптимальным в плане эффективности, поскольку квалификация переводимых работников не всегда соответствовала требуемой для имеющейся должности, что также снижало мотивацию персонала.
The redeployment was made possible by unspent balances under civilian personnel, primarily resulting from the higher vacancy rate of 14 per cent for international staff compared with the 12 per cent budgeted. Перераспределение было произведено за счет неизрасходованного остатка в категории расходов на выплату окладов гражданскому персоналу, образовавшегося главным образом за счет большей доли вакантных должностей международных сотрудников (14 процентов) по сравнению с заложенной в бюджете долей (12 процентов).
Provide installation, redeployment and maintenance services, maintain inventory and monitor resource use, operate user help desk, provide personal computer and mainframe software applications user support. Установка аппаратных средств, их перераспределение и обслуживание, обеспечение учета материально-технических средств и контроль за использованием ресурсов, консультативное обслуживание пользователей, оказание поддержки пользователям программного обеспечения для персональных компьютеров и больших вычислительных машин.
In a number of cases the resources proposed reflect redeployment and reprioritization rather than a reduction in view of the sensitive tasks which remain to be performed. В ряде случаев предложения в отношении объема ресурсов преследуют иные цели - не сокращение, а перераспределение и изменение приоритетности ресурсов с учетом тех сложных задач, которые еще предстоит решить.
(b) One Field Security Assistant, Field Service (redeployment of the post of Administrative Assistant from the Office of the Chief of Integrated Support Services). Ь) должность помощника по вопросам безопасности категории полевой службы (перераспределение должности помощника по административным вопросам из Канцелярии начальника Сектора комплексного вспомогательного обслуживания).
The increase under grants and contributions relates mainly to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, where it reflects the redeployment of amounts previously funded under posts and other objects of expenditure. Увеличение по статье субсидий и взносов относится в основном к УВКБ, где это увеличение отражает перераспределение сумм, ранее выделявшихся на расходы на должности и другие статьи расходов.
An increase of $14,276,100 would be required under section 3, Political affairs, reflecting the proposed addition of 96 posts and the redeployment and reclassification of posts as well as non-post requirements such as travel and operating expenses. По разделу 3 «Политические вопросы» потребуется дополнительно 14276100 долл. США, которые предназначаются для покрытия расходов на предлагаемое учреждение 96 дополнительных должностей, на перераспределение и реклассификацию должностей, а также расходов, не связанных с должностями, таких как путевые и оперативные расходы.
The other outputs/activities were postponed because of such factors as redeployment of staff to high-priority activities, the lack of extrabudgetary resources and/or the reorganization of the activities. Перенос сроков осуществления других мероприятий/видов деятельности объяснялся такими факторами, как перераспределение сотрудников для выполнения мероприятий, имеющих первостепенное значение, нехватка внебюджетных ресурсов и/или реорганизация видов деятельности.
I hope that one important result of all these initiatives will be the down-sizing of headquarters and the redeployment or reduction of staff in the field, based on improved forward planning and prioritization. Я надеюсь, что одним из важных результатов всех этих инициатив будет сокращение численности сотрудников Центральных учреждений и перераспределение или уменьшение численности сотрудников отделений на местах, осуществленное на основе более рационального перспективного планирования и определения приоритетных задач.