entitlement to ex-gratia payment for recovery of outstanding wages, wages in lieu of notice and severance payment under the Protection of Wages on Insolvency Ordinance (PWIO) in case their employers become insolvent. |
с) правом на получение добровольного платежа в возмещение неуплаченной заработной платы, заработной платы вместо выходного пособия в соответствии с Положением о защите заработной платы в случае неплатежеспособности работодателя, если их наниматели стали несостоятельными должниками. |
Another item not to be postponed was the report entitled "Recovery of misappropriated funds" (A/48/572). |
Еще одним вопросом, который нельзя откладывать, является доклад, озаглавленный "Возмещение средств, ненадлежащим образом использованных сотрудниками и бывшими сотрудниками" (А/48/572). |
Special audits are carried out for assignments relating to a limited-scope review (such as, on a specific contract or activity), or those requiring a preliminary review of allegations involving financial recovery. |
В рамках специальных ревизий выполняются поручения, связанные с проведением ограниченной по масштабам проверки (например, конкретного контракта или вида деятельности), или такие, которые требуют предварительного рассмотрения обвинений, которые могут повлечь возмещение финансового ущерба. |
Recovery from other resources emergency |
возмещение расходов на проекты по линии чрезвычайной помощи и восстановления |
Recovery, reintegration and reparation |
Восстановление, реинтеграция и возмещение |
Recovery may also be sought from States contributing contingents where combat-related damage is caused by members of their national contingent in violation of international humanitarian law and where the international criminal responsibility of the individual member is entailed. |
Возмещение убытков может быть также потребовано от государств, предоставивших контингенты, если ущерб, связанный с боевыми действиями, причинен членами их национального контингента в нарушение норм международного гуманитарного права и если это влечет за собой международную уголовную ответственность отдельного лица. |