Recovery of the outstanding accounts is therefore doubtful. |
Поэтому возмещение этих расходов представляется маловероятным. |
Recovery of losses resulting from violation of the status-of-forces agreements (paragraphs 25 and 26). |
Возмещение убытков, ставших результатом нарушения соглашений о статусе сил (пункты 25-26). |
Recovery of damages under article 75 is available only if the contract has been effectively avoided by the aggrieved party. |
Возмещение убытков по статье 75 допускается только в том случае, если договор расторгнут юридически действительным образом потерпевшей стороной. |
Recovery from the staff member's emoluments shall take place after the third and fourth month of the end of the academic year . |
Возмещение из оклада сотрудника производится по прошествии третьего или четвертого месяца после окончания академического года...». |
A. Recovery from accrued salary and emoluments |
А. Возмещение за счет начисленного оклада и элементов вознаграждения |
Recovery from emergency relief and rehabilitation-funded projects |
возмещение расходов на проекты по линии чрезвычайной помощи и восстановления |
Recovery of payments due to incorrect use of mission subsistence allowance |
Возмещение платежей, причитающихся вследствие неправильного использования суточных участников миссии |
Recovery of misappropriated funds from staff members |
Возмещение средств, ненадлежащим образом использованных сотрудниками |
Recovery of civilian police repatriation costs (para. 26) |
Возмещение расходов на репатриацию гражданских полицейских (пункт 26) |
Recovery of taxes from federal and provincial governments |
Возмещение налогов федеральным правительством и правительствами провинций |
Recovery of overpaid special operational living allowance |
Возмещение переплаченных сумм суточных участников специальных операций |
Recovery of losses of the Organization resulting from the violation by the Government of the provisions of the status-of-forces agreement, including payments in excess of $2.3 million for rental of Split port (paras. 17 and 18). |
ЗЗ. Возмещение убытков, понесенных Организацией в результате нарушения правительством положений соглашения о статусе сил, включая произведенные выплаты на сумму, превышающую 2,3 млн. долл. США, за аренду порта Сплит (пункты 17 и 18). |
Recovery would probably not meet the $161 million target. |
Возмещение расходов, вероятно, не обеспечит достижения целевого показателя на уровне 161 млн. долл. США. |
Recovery from other resources (regular and emergency) |
возмещение средств за счет прочих (регулярных и чрезвычайных) ресурсов |
Less: Recovery from packing and assembly activities |
Минус: возмещение расходов на упаковку и комплектование |
Recovery of general-purpose funds by absorption of prior year expenditure by special-purpose funds |
Возмещение средств на общие цели путем покрытия расходов, относящихся к предыдущим годам, за счет средств на конкретные цели |
Multiple recovery and duplicate claims |
З. Многократное возмещение и дублирующие претензии |
Impairment loss/(recovery) |
Убыток от обесценения/(возмещение) |
Overseas Bechtel's insurance recovery |
Страховое возмещение "Оверсиз Бектел" |
(c) Multiple recovery due to compensation |
с) Многократное возмещение в результате |
Interest and recovery Operating expenses |
Процентные поступления и возмещение кредитов |
There will, of course, be no additional recovery if further damages are not established. |
Разумеется, дополнительное возмещение не присуждается, если дополнительные убытки не доказаны. |
The Board also noted instances where the recovery of advances made to staff was not made in a timely manner. |
Комиссия также отметила случаи, когда возмещение авансовых платежей персоналу производилось несвоевременно. |
Medical services management - recovery of repatriation/treatment charges |
Медицинское обслуживание: возмещение расходов на репатриацию/оплата медицинских услуг |
In the First Report, the Panel established that the jurisdictional period constituted a specific limitation to recovery for departure-related losses.First Report, pp. 76-77. |
В первом докладе Группа уполномоченных постановила, что юрисдикционный период налагает строгое ограничение на возмещение потерь, связанных с отъездом 26/. |