Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Возмещение

Примеры в контексте "Recovery - Возмещение"

Примеры: Recovery - Возмещение
Recovery of the outstanding accounts is therefore doubtful. Поэтому возмещение этих расходов представляется маловероятным.
Recovery of losses resulting from violation of the status-of-forces agreements (paragraphs 25 and 26). Возмещение убытков, ставших результатом нарушения соглашений о статусе сил (пункты 25-26).
Recovery of damages under article 75 is available only if the contract has been effectively avoided by the aggrieved party. Возмещение убытков по статье 75 допускается только в том случае, если договор расторгнут юридически действительным образом потерпевшей стороной.
Recovery from the staff member's emoluments shall take place after the third and fourth month of the end of the academic year . Возмещение из оклада сотрудника производится по прошествии третьего или четвертого месяца после окончания академического года...».
A. Recovery from accrued salary and emoluments А. Возмещение за счет начисленного оклада и элементов вознаграждения
Recovery from emergency relief and rehabilitation-funded projects возмещение расходов на проекты по линии чрезвычайной помощи и восстановления
Recovery of payments due to incorrect use of mission subsistence allowance Возмещение платежей, причитающихся вследствие неправильного использования суточных участников миссии
Recovery of misappropriated funds from staff members Возмещение средств, ненадлежащим образом использованных сотрудниками
Recovery of civilian police repatriation costs (para. 26) Возмещение расходов на репатриацию гражданских полицейских (пункт 26)
Recovery of taxes from federal and provincial governments Возмещение налогов федеральным правительством и правительствами провинций
Recovery of overpaid special operational living allowance Возмещение переплаченных сумм суточных участников специальных операций
Recovery of losses of the Organization resulting from the violation by the Government of the provisions of the status-of-forces agreement, including payments in excess of $2.3 million for rental of Split port (paras. 17 and 18). ЗЗ. Возмещение убытков, понесенных Организацией в результате нарушения правительством положений соглашения о статусе сил, включая произведенные выплаты на сумму, превышающую 2,3 млн. долл. США, за аренду порта Сплит (пункты 17 и 18).
Recovery would probably not meet the $161 million target. Возмещение расходов, вероятно, не обеспечит достижения целевого показателя на уровне 161 млн. долл. США.
Recovery from other resources (regular and emergency) возмещение средств за счет прочих (регулярных и чрезвычайных) ресурсов
Less: Recovery from packing and assembly activities Минус: возмещение расходов на упаковку и комплектование
Recovery of general-purpose funds by absorption of prior year expenditure by special-purpose funds Возмещение средств на общие цели путем покрытия расходов, относящихся к предыдущим годам, за счет средств на конкретные цели
Multiple recovery and duplicate claims З. Многократное возмещение и дублирующие претензии
Impairment loss/(recovery) Убыток от обесценения/(возмещение)
Overseas Bechtel's insurance recovery Страховое возмещение "Оверсиз Бектел"
(c) Multiple recovery due to compensation с) Многократное возмещение в результате
Interest and recovery Operating expenses Процентные поступления и возмещение кредитов
There will, of course, be no additional recovery if further damages are not established. Разумеется, дополнительное возмещение не присуждается, если дополнительные убытки не доказаны.
The Board also noted instances where the recovery of advances made to staff was not made in a timely manner. Комиссия также отметила случаи, когда возмещение авансовых платежей персоналу производилось несвоевременно.
Medical services management - recovery of repatriation/treatment charges Медицинское обслуживание: возмещение расходов на репатриацию/оплата медицинских услуг
In the First Report, the Panel established that the jurisdictional period constituted a specific limitation to recovery for departure-related losses.First Report, pp. 76-77. В первом докладе Группа уполномоченных постановила, что юрисдикционный период налагает строгое ограничение на возмещение потерь, связанных с отъездом 26/.