He is in the book, where he can no longer alter our world... only record what happens. |
Он заперт в книге, где не сможет изменять наш мир... сможет только записывать события. |
So, a bunch of pictures will appear on the screen above him, and the machine will record what happens in his brain when he looks at them. |
Итак, картинки будут появляться на экране над ним И машина будет записывать все, что происходит в его голове, когда он смотрит на них. |
They can't live in it, but they can record songs in it? |
То есть, в нём нельзя жить, но можно записывать песни? |
You don't mind if I record this, do you? |
Не против, если я буду записывать? |
When filming for Herbie began on August 4, Lohan had to write and record six of the twelve tracks in her trailer on the set of Herbie, since she had a deadline so the album could take in good sales in December during the Christmas period. |
4 августа, когда начались съёмки «Гонок», Лохан пришлось записывать 6 из 12 треков в её трейлере прямо на съёмках, так как у неё не было времени из-за того, что альбом мог бы начать хорошо продаваться в декабре во время рождественских праздников. |
Its user friendly input keypad enables dealers to quickly record the results of each baccarat round once complete, and once the data is received, the i-Score automatically updates the selected baccarat trends and displays the results on an electronic scorecard. |
Его удобные для пользователя кнопки ввода позволяют дилерам быстро записывать итоги каждого раунда Баккары сразу по его завершении; а как только новые данные получены i-Score автоматически обновляет избранные тренды Баккары и отображает результаты на электронном протоколе результатов. |
In addition to the SAR all-weather, day and night recording capability of the Earth surface, RADARSAT would have a truly global monitoring capacity, as its on-board SAR data recorders would record and store data in a format compatible with most ground stations. |
Помимо возможности при любой погоде и круглосуточно получать с помощью РСА данные наблюдения поверхности Земли РАДАРСАТ будет иметь возможность осуществлять действительно глобальный мониторинг, поскольку его бортовые регистраторы данных РСА будут записывать и хранить данные в формате, совместимом с большинством наземных станций. |
Now, my boy, do you know where our record most of his tunes and why? |
Знаешь ли ты, где больше всего Фэтс любил записывать свои пластинки и почему? |
The European Conference encourages participating States to collect, record and analyse data concerning racism and related intolerance from a broad range of sources, while endeavouring to establish common indicators and criteria at European level to enable data comparison. |
Европейская конференция призывает участвующие государства собирать, записывать и анализировать данные, касающиеся расизма и связанной с ним нетерпимости из широкого ряда источников, стремясь при этом установить общие показатели и критерии на европейском уровне, позволяющие сопоставлять эти данные. |
b. In the conduct of investigations, the Prosecutor may question suspects, victims and witnesses and record their statements, collect evidence and conduct on-site investigations; |
Ь. при проведении расследований Обвинитель может допрашивать подозреваемых, потерпевших и свидетелей и записывать их показания, собирать доказательства и проводить расследования на месте; |
Following a private discussion he had had with a member of the Syrian delegation, he reiterated that public meetings were, by definition, open to all, including the press, and that anyone was free to attend and even record the meetings. |
По итогам частной беседы, которую он имел с одним из членов сирийской делегации, Председатель хочет напомнить, что открытые заседания по определению открыты для всех, в том числе и для прессы, и что любое лицо может на них присутствовать и даже записывать их. |
[Clears throat] Is it cool if I record this? |
Не против, если я буду записывать? |
You can record everything you see when you do sports or work provided that you do take the glasses to work (for guards, for example), but again places the utmost freedom of movement! |
Вы можете записывать все, что вы видите, когда заниматься спортом или работать при условии, что вы взять очки на работу (для охраны, например), но опять-таки придает важнейшее свободу движения! |
I mean, it can record, like, four, okay, okay, Henry said what, exactly? |
Я имею в виду, он может записывать, например, четыре передачи сразу - Ладно, ладно, ладно, что сказал Генри, что именно? |
In an interview with The New York Times, Williams stated: I didn't even know if we were going to make another record... There was a moment when I didn't even want it to happen. |
Перед созданием альбома, в интервью The New York Times, Хейли Уильямс заявила: «Я даже не была уверена, что мы будем записывать ещё один альбом...» ... «Был момент, когда я даже не хотела, чтобы это случилось. |
King later said that he and Lombardo had been working on music prior to the holidays and that they had completed three songs, in addition to three outtakes from the previous record. |
Позже Керри Кинг сказал, что он и Дэйв уже начали записывать песни и уже записали три песни, вдобавок к трём взятым с прошлой записи. |
Systems that can record at very high spatial and spectral resolutions and that will have very short revisit capabilities will be available in the near future. |
В ближайшем будущем будут созданы системы, которые смогут записывать данные при очень высоком пространственном и спектральном разрешении, причем при очень коротком периоде повторных пролетов. |
Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? |
Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
Well, there are people dedicated to putting people in the queues, at the office make you a picture and record your tracks, about 2 minutes at most, a record considering we were there about 300 people. |
Ну, Есть люди, посвященный интересы людей в очередях, в офисе сделать вам изображение и записывать свои треки, около 2 минут в крайнем случае, запись учитывая, что мы были там около 300 человек. |
I'd say let's figure out a launch date for the first record and get you out on tour, and then if you can commit to that, why don't we go ahead and start your second record? |
Давай назначим дату выхода твоего первого альбома, отправим тебя на гастроли, а потом, если ты будешь готова, почему бы и не начать записывать второй альбом? |
Record the show in its entirety for all we care. |
Записывать шоу в полном варианте-это все, в чем мы нуждаемся. |
Can put a record on? |
А он может записывать? |
To observe and record. |
Чтобы наблюдать и записывать. |
Somebody has to keep record. |
Кто-то должен продолжать записывать. |
You can record on it. |
Им можно даже записывать звук. |