Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Отмечаем

Примеры в контексте "Recognize - Отмечаем"

Примеры: Recognize - Отмечаем
At the same time, we recognize the changing scene in the international political and security environment. В то же время мы отмечаем изменения, происходящие в международной политической обстановке и в характере проблем безопасности.
We recognize the recent efforts of ECOWAS in attaining economic integration. Мы отмечаем недавние усилия ЭКОВАС по осуществлению экономической интеграции.
We recognize today that all parties concerned must live up to their respective responsibilities. Сегодня мы отмечаем, что все заинтересованные стороны должны выполнять свои соответствующие обязательства.
We recognize that there are also reasons for encouragement. Мы отмечаем, что также имеются основания для оптимизма.
We recognize that indigenous peoples continue to be amongst the poorest and most marginalized peoples of the world. Мы отмечаем, что коренные народы по-прежнему относятся к самым бедным и отверженным народам мира.
We recognize the efforts of the United Nations in bridging the gap between human rights norms and their implementation. Мы отмечаем усилия Организации Объединенных Наций по преодолению разрыва между нормами в области прав человека и их реализацией.
We recognize that climate change will have a disproportionate negative effect on the world's most vulnerable countries. Мы отмечаем, что изменение климата окажет несоизмеримо огромное негативное влияние на наиболее уязвимые страны мира.
We recognize and appreciate the helpful role played by China in supporting Mr. Gambari's visit. Мы отмечаем и высоко оцениваем полезную роль, которую сыграл Китай в поддержке визита г-на Гамбари.
We recognize that particular concerns have been expressed against the exposure of United Nations peacekeepers to unwarranted prosecutions. Мы отмечаем выражавшиеся здесь конкретные опасения в связи с тем, что миротворцы Организации Объединенных Наций могут подвергнуться необоснованному судебному преследованию.
In addition, we recognize the tireless efforts of our Secretary-General. Мы также отмечаем неустанные усилия Генерального секретаря.
We also recognize the excellent work and analysis under way via the Informal Working Group on Interim Finance for REDD. Мы также отмечаем прекрасную работу и исследования Неофициальной рабочей группы по временному финансированию Программы СВОД.
In the fight against such heinous crimes, we recognize and support the role and contributions of the international criminal tribunals. В рамках борьбы против этих отвратительных преступлений мы отмечаем и поддерживаем роль и вклад международных уголовных трибуналов.
We recognize with a sense of urgency the need to achieve the vision of Heads of State and Government of Africa. Мы отмечаем, что существует неотложная необходимость выработать единую концепцию глав государств и правительств стран Африки.
We recognize that Africa has been severely affected by drought, desertification and land degradation, and loss of biodiversity. Мы отмечаем, что Африка серьезно пострадала в результате засухи, опустынивания, деградации земель и утраты биологического разнообразия.
We recognize the efforts made by the Canadian delegation to conduct a series of informal consultations on the draft resolution. Мы отмечаем усилия делегации Канады по проведению серии неофициальных консультаций по этому проекту резолюции.
We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the MDGs. Мы также отмечаем их неразрывную связь с благосостоянием человека и с социально-экономическим развитием, включая достижение ЦРДТ.
We also recognize the importance of supporting financial education. Мы также отмечаем важность мер в поддержку финансового образования.
We recognize the praiseworthy efforts of our development partners to improve their assistance to developing countries. Мы отмечаем похвальные усилия наших партнеров по развитию в плане усиления их помощи развивающимся странам.
Despite our efforts and progress, however, we recognize the need for agreements to ensure the full exercise of rights of access. Невзирая на эти усилия и достигнутый прогресс мы отмечаем необходимость принятия обязательств по обеспечению строгого соблюдения прав на доступ.
We recognize the greater international awareness and attention being given to the needs of children recruited and exploited by armed forces and groups. Мы отмечаем возросшее внимание со стороны международной общественности к нуждам детей, которые подвергаются вербовке и эксплуатации вооруженными силами и группами.
We recognize the important role of cities and other urban areas and the challenges of urbanization. Мы отмечаем важную роль городов и других населенных пунктов городского типа и проблемы урбанизации.
We recognize Secretary-General Ban Ki-moon's constructive role in the establishment of the Bali Road Map. Мы отмечаем конструктивную роль Генерального секретаря Пан Ги Муна в подготовке Балийской «дорожной карты».
We recognize the Task Force's efforts in that respect. Мы отмечаем усилия Целевой группы в этом отношении.
We particularly recognize the challenges faced by smaller States in participating in the universal periodic review process, especially those without representation in Geneva. Мы особо отмечаем проблемы, с которыми сталкиваются малые государства, участвуя в процессе универсального периодического обзора, особенно те, которые не представлены в Женеве.
We also recognize the fundamental role played by small and medium-sized enterprises in the economies of our countries as major creators of jobs and wealth. Мы также отмечаем исключительно важную роль, которую играют в экономике наших стран малые и средние предприятия, создающие значительную часть рабочих мест и материальных благ.