Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Отмечаем

Примеры в контексте "Recognize - Отмечаем"

Примеры: Recognize - Отмечаем
We also recognize the role of various United Nations agencies working with our communities in the provision of shelter, nutritional support and education to mitigate the effects of the pandemic. Мы также отмечаем роль различных учреждений Организации Объединенных Наций, которые работают среди нашего населения, предоставляя людям кров, обеспечивая его питанием и услугами в области образования, что помогает снизить воздействие этой пандемии.
We recognize the great significance of the assessment mission, and in particular, as the author of the report (see S/2012/42) said, the fact that the mission took place in cooperation with regional and subregional organizations. Отмечаем важное значение состоявшейся миссии по оценке, особенно, как указывают авторы представленного сегодня доклада, то, что она проходила в сотрудничестве с региональными и субрегиональными организациями.
We also recognize the importance of the role of the Quartet and its representative, Mr. Tony Blair, in crystallizing and implementing the message of peace that the peoples of the region expect from this Council. Мы также отмечаем важную роль «четверки» и ее представителя г-на Тони Блэра в выработке и осуществлении послания мира, которого народы региона ожидают от этого Совета. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Аргентины.
While we applaud Africa for the NEPAD initiative and the transition from the Organization of African Unity to the important African Union, we also recognize that many daunting challenges lie ahead. Приветствуя инициативу Африки по созданию Нового партнерства в интересах развития Африки и переход от Организации африканского единства к важному Африканскому союзу, мы также отмечаем, что континенту еще предстоит решить целый ряд грандиозных задач.
We recognize that there are already regular and useful exchanges in the field, at meetings in New York, and when the Commission or country-specific configuration Chairs travel periodically to Washington, D.C. The current Chair of the Commission has attached priority to improving the partnership. Мы отмечаем, что в настоящее время уже имеют место регулярные и полезные обмены мнениями на местах, в ходе заседаний в Нью-Йорке, а также тогда, когда председатели Комиссии или структур по конкретным странам посещают Вашингтон.
We recognize the outstanding work that has been done by all the States actively participating in the movement of new or restored democracies. Мы с удовлетворением отмечаем большую работу, проделанную всеми государствами, которые принимают активное участие в движении новых или возрожденных демократий.
Psychiatrist Harvey Parker, who founded CHADD, states, we should be celebrating the fact that school districts across the country are beginning to understand and recognize kids with ADHD, and are finding ways of treating them. Психиатр Харви Паркер, основавший общественную группу «Дети и взрослые с СДВГ», утверждает: «Мы с радостью отмечаем тот факт, что в районных отделах образования по всей стране начинают понимать важность распознавания детей с СДВГ и находят пути их лечения.
We note that Indonesia is in the process of working through this timetable, and we recognize that the process still has some way to go before it is fully implemented. Мы отмечаем, что Индонезия сейчас работает над осуществлением этого графика, и понимаем, что потребуется какое-то время для того, что полностью завершить этот процесс.
We note that developed countries account for the bulk of global research and development expenditure and intellectual property rights holders, and we recognize the transformational changes in innovation dynamics, including an increase in intellectual property rights holders in developing countries. Мы отмечаем, что на развитые страны приходится основной объем производимых в мире расходов на исследования и разработки и наибольшее количество обладателей прав интеллектуальной собственности, и признаем глубокие изменения в динамике инноваций, включая рост числа обладателей прав интеллектуальной собственности в развивающихся странах.
We recognize the inherent dignity of the human person and note that the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care before as well as after birth. мы признаем присущее человеку достоинство и отмечаем, что ребе- нок в силу своей физической и умственной незрелости нуждается в особой за- щите и заботе как до, так и после рождения.
We have taken note of the continuing progress in the work of the two Tribunals, and we recognize their efforts towards implementing the completion strategies. Мы с удовлетворением отмечаем продолжающийся прогресс в работе двух трибуналов и их усилия по выполнению стратегии завершения работы.