Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавнего времени

Примеры в контексте "Recently - Недавнего времени"

Примеры: Recently - Недавнего времени
Because I didn't know he was using other labs until relatively recently. Потому что я не знал, что он использовал другие лаборатории до относительно недавнего времени.
Something's missing from here, but only recently. Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени.
I used to play, until fairly recently. Я тоже играл, до недавнего времени.
Until quite recently, no concrete evidence or specific case has come to the attention of the General Secretariat. Вплоть до самого недавнего времени в Генеральный секретариат не поступало никаких обоснованных данных или конкретных дел.
Until very recently, and leaving aside national liberation movements, these ad hoc resolutions by the Assembly covered only intergovernmental organizations. До самого недавнего времени эти специальные резолюции Ассамблеи принимались, за исключением случаев с национально-освободительными движениями, лишь в отношении межправительственных организаций.
Attempts had been made recently to shift responsibility for international development cooperation to the private sector. С недавнего времени предпринимаются попытки возложить ответственность за международное сотрудничество в целях развития на частный сектор.
Until relatively recently, most questions about nature conservation and biodiversity were focused on tropical forest ecosystems. Относительно до недавнего времени большинство вопросов, касающихся сохранения природы и биоразнообразия, были сосредоточены на экосистемах тропических лесов.
Until very recently that was little more than a vision. До недавнего времени это было немногим более одного только видения.
Up until very recently this annual draft resolution was consistently adopted by consensus. До недавнего времени этот ежегодный проект резолюции последовательно принимался на основе консенсуса.
Until quite recently, this was a problem which had defied solution since the earliest days of this Organization. Вплоть до недавнего времени она представляла собой проблему, которая не поддавалась решению с самых первых дней существования нашей Организации.
The elements that until quite recently served to define our world have dramatically and rapidly changed. Элементы, которые вплоть до недавнего времени служили параметрами измерения нашего мира, резко и быстро изменились.
However, until very recently, the resource situation has remained tenuous, at best. Вместе с тем до недавнего времени положение с ресурсами оставалось в лучшем случае зыбким.
Until relatively recently, Governments and the donor community, including international agencies, paid relatively little attention to competitiveness. До относительно недавнего времени правительства и доноры, включая международные учреждения, уделяли относительно мало внимания конкурентоспособности.
Until very recently, portable radars were being used to complete these studies. Для завершения этих исследований до недавнего времени использовались портативные радары.
She also described recently launched Innovation Strategy, Industrial Research Assistance Programme, networks of advisers and federal partners in technology transfer. Она также охарактеризовала реализуемую с недавнего времени Стратегию инновационной деятельности и Программу содействия промышленным исследованиям и рассказала о деятельности сети консультантов и федеральных партнеров по вопросам передачи технологии.
Until very recently there had been a de facto state of war between the Greek and Albanian communities. До совсем недавнего времени греческие и албанские общины де-факто находились в состоянии конфликта.
Until only very recently, the area of Koh Sla was largely inaccessible even to authorities. До самого недавнего времени район Кохсла был большей частью не доступен даже для представителей властей.
Until very recently Spanish citizens in Gibraltar suffered grave discrimination in the exercise of their rights. До недавнего времени права испанских граждан в Гибралтаре подвергались жестокой дискриминации.
Yet the Council's response has until very recently been low-level. И тем не менее реакция Совета до недавнего времени была достаточно сдержанной.
The diffusion of training provided in the multitude of institutes clearly lacked coordination at the national level till recently. До недавнего времени интенсивная подготовка кадров страдала отсутствием координации на национальном уровне.
The determining factor in such allocations has until quite recently been the possession of naval power and national wealth. До недавнего времени решающую роль в распределении этих ресурсов играла военно-морская мощь и богатство страны.
Saint Vincent and the Grenadines, up until very recently, was an economy that relied primarily on banana exports to the United Kingdom. До недавнего времени экономика Сент-Винсента и Гренадин в основном зависела от экспорта бананов в Соединенное Королевство.
These children also benefit from a music programme recently launched by the Centre. Кроме того, с недавнего времени у детей появилась возможность посещать уроки музыки в рамках осуществляемой центром специальной программы.
These rules of procedure did not just come into existence recently. Эти Правила процедуры не есть продукт недавнего времени.
Since recently, community opinion has been consulted about any subject involving licensing sought procedures. С недавнего времени во внимание стало приниматься мнение общин по любым вопросам, связанным с лицензированием той или иной деятельности.