Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Receive - Уделять"

Примеры: Receive - Уделять
Early warning and prevention of conflicts should receive more attention than is given at present. Раннему предупреждению и предотвращению конфликтов следует уделять больше внимания, чем до сих пор.
Vulnerable groups should receive priority attention. Приоритетное внимание следует уделять уязвимым группам.
This priority should receive special attention in assistance programmes, including the resources freed as a result of debt relief. Этой приоритетной области, в том числе ресурсам, высвобождаемым в результате принятия мер по облегчению долгового бремени, в рамках программ оказания помощи следует уделять особое внимание.
Traffic accident prevention should receive more attention from the public health sector. Органам здравоохранения нужно уделять больше внимания профилактике дорожно-транспортных происшествий.
In this context, the export interests of developing countries should receive special consideration in the future. В этой связи в будущем необходимо уделять особое внимание экспортным интересам развивающихся стран.
Entrepreneurial training, especially among women, should receive appropriate attention. Должное внимание следует уделять подготовке предпринимателей, особенно из числа женщин.
All regions should therefore receive equal attention. Равное внимание следует уделять всем регионам.
The development of appropriate mechanisms for collecting data and of instruments for assessing and evaluating programme effects should receive high priority. Самое пристальное внимание следует уделять разработке соответствующих механизмов для сбора информации и инструментам оценки и анализа результатов осуществления программ.
Following the signature of the Protocol to the Treaty of Economic Integration in October 1993, economic sectoral policies and institutional reforms must receive increased attention. После подписания протокола к Договору об экономической интеграции в октябре 1993 года необходимо уделять больше внимания секторально-экономической политике и институциональным реформам.
Within this vast challenge, certain issues should receive particular attention. В рамках этой всеобъемлющей задачи определенным вопросам следует уделять особое внимание.
One representative believed that activities in support of environmental conventions should receive high priority. По мнению одного представителя, первоочередное внимание следует уделять деятельности в поддержку природоохранных конвенций.
Sustained efforts to rid the world of chemical and biological weapons should also receive our constant attention. Кроме того, мы должны уделять постоянное внимание последовательным усилиям, направленным на избавление мира от химического и биологического оружия.
This, he emphasized, would receive his priority attention as Chairman of the ICFM. Он подчеркнул, что как Председатель ИКМИД будет уделять этому вопросу первоочередное внимание.
Regional and subregional projects should also receive attention. Необходимо также уделять внимание региональным и субрегиональным проектам.
In this context, we wish to recall that the special needs of girls must receive special attention. В этом контексте мы хотели бы напомнить, что надо уделять специальное внимание особым потребностям девочек.
The Polish representatives inquired as to why optical discs should receive special attention. Польские представители задали вопрос о том, почему оптическим дискам следует уделять особое внимание.
Mapping of renewable energy sources should receive priority attention in this process. Особое внимание в рамках этого процесса следует уделять картированию возобновляемых источников энергии.
The Conference agreed therefore that work in this sphere should receive more attention in this programme element in the future. Конференция согласилась с тем, что данному элементу следует уделять повышенное внимание в рамках будущей работы.
It should receive the same attention as the other objectives. Ей следует уделять внимание наравне с другими целями.
Several representatives stressed that education and particularly programmes to empower and facilitate the advancement of women should receive much more attention. Ряд представителей подчеркнули, что необходимо уделять гораздо больше внимания вопросам просвещения и особенно программам по расширению возможностей женщин и содействию улучшению их положения.
Rural infrastructure should receive particular attention in order for that sector to make an effective contribution to poverty alleviation and employment in LDCs. Особое внимание следует уделять сельской инфраструктуре, с тем чтобы она вносила эффективный вклад в дело борьбы с нищетой и расширение занятости в НРС.
New challenges arising from situations of internal displacement should receive greater attention. Необходимо уделять больше внимания новым вызовам, порождаемым ситуациями, связанными с внутренним перемещением.
Radio and to a lesser extent television remained important in rural areas of the developing countries and should receive priority. Радио и в меньшей степени телевидение по-прежнему имеют большое значение в сельских районах развивающихся стран, и этим средствам информации следует уделять приоритетное внимание.
Illicit business contributions to political campaign funds should also receive attention. Должное внимание следует уделять также незаконной практике финансовой поддержки деловыми кругами политических кампаний.
The collection, evaluation and use of data should receive priority attention. Приоритетное внимание следует уделять сбору, оценке и использованию данных.