| Indeed, the secretariat cannot recall when the Economic and Social Council was last seized of a statistical topic two years in a row. | Секретариат не может вспомнить случаи, когда бы в течение двух лет подряд Экономический и Социальный Совет рассматривал статистическую тематику. |
| As such, we should recall the second reason why we disarm. | При этом нам следует вспомнить о второй причине, по которой мы разоружаемся. |
| Here, we recall the principles that must be respected when working together to address climate change. | Здесь следует вспомнить о тех принципах, которые надлежит соблюдать в ходе совместной работы по рассмотрению изменений климата. |
| The use of quite short periods for recall, such as that of six months, may aid the accuracy of recall. | Использование достаточно коротких периодов, для того чтобы вспомнить факты, может содействовать точности воспоминания. |
| You cannot learn or recall anything outside of a sequence. | Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности. |
| In a thousand years, I can't recall a time I've felt so frightened. | За тысячу лет, я не могу вспомнить время, чтобы я чувствовал себя настолько испуганным. |
| 'Extortionist' is the word I recall using. | Вымогатель - слово, которое я пытаюсь вспомнить. |
| And I can't recall anything that happened that day. | И я не могу ничего вспомнить о произошедшем в тот день. |
| Her daughter couldn't recall the past. | Ее дочь никак не могла вспомнить прошлое. |
| Can we recall it with plaintive cries? | Можем ли мы его вспомнить в наших грустных словах? |
| I can't recall anyone in particular. | Я не могу вспомнить никого конкретного. |
| This unfortunate truth has haunted me for as long as I can recall. | Эта прискорбная правда преследует меня так долго, сколько я могу вспомнить. |
| In the absence of such information, contract awards tend to be informed by historic performance only if individual supply officers recall and highlight specific events. | В отсутствие такой информации контракты, как правило, предоставляются на основе данных о предыдущей работе только в том случае, если отдельные сотрудники по снабжению могут вспомнить и рассказать о конкретных примерах. |
| Mr. Kut said he had been surprised to hear the mention of northern Cyprus because he could recall no United Nations document stating that northern Cyprus was occupied territory. | Г-н Кут говорит, что он с удивлением услышал упоминание о северном Кипре, поскольку он не может вспомнить ни одного документа Организации Объединенных Наций, в котором северный Кипр рассматривался бы как оккупированная территория. |
| What if this is "total recall"? | Что, если это типа "Вспомнить все"? |
| Can you recall for me the first time you encountered the signal? | Вы можете вспомнить, когда впервые столкнулись с сигналом? |
| I just can't recall, son. | я просто немогу вспомнить, сынок. |
| I can't recall a wedding where I didn't end up in the arms of some woman I met that night. | Я не могу вспомнить свадьбу, которая не закончилась бы для меня объятиями женщины, с которой только познакомился. |
| in a life I can't recall. | в той жизни, которую не могу вспомнить. |
| And do you recall the NASA space shuttle Challenger? | Можешь вспомнить космический челнок НАСА "Челленджер"? |
| You can't recall something as simple as standard procedure? | Вы не можете вспомнить настолько простое, как стандартная процедура? |
| Can you recall anything else about him? | Вы можете вспомнить еще что-то о нем? |
| Can you recall a time when you were happy? | Вы можете вспомнить момент, когда были счастливы? |
| I... I can't recall with any... accuracy the details before I was detained. | Я не могу вспомнить с полной точностью всё то, что происходило до моего задержания. |
| Do you recall anything else about that day? | Что ты еще можешь вспомнить про тот день? |