Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Знала, что

Примеры в контексте "Realize - Знала, что"

Примеры: Realize - Знала, что
I'm sorry, Mr. Deeks, I didn't realize that you were feeling... overloaded. Простите меня, мистер Дикс, Я не знала, что вы чувствовали себя... перегруженным.
Okay, fine. I didn't realize that we still had a problem. Хотя я не знала, что между нами ещё не всё в порядке.
I didn't realize you had so much affection for her. Я и не знала, что она вам так нравится.
I didn't realize there was some in the vending machines too. Я не знала, что в автомате он тоже есть.
I knew from the first time we discovered you were a Bender, That one day, I would realize your destiny. С той секунды, когда мы поняли, что ты маг, я знала, что однажды мне откроется твоя судьба.
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room. Не знала, что секретарша Лекса может заметить пыль прямо с порога.
Didn't even realize I was born a witch, but Mary Sibley chose to become a witch. Даже не знала, что такой рождена, но Мэри Сибли выбрала этот путь.
I didn't realize you two were a thing. Я не знала, что между вами что-то есть.
I didn't realize my uncle even had this place until a read about it in his will. Я даже не знала, что у моего дяди есть эта комната, пока не прочитала это, в его завещании.
You didn't realize that they had guns? Не знала, что у них будут стволы?
I didn't realize he was my dad at the time. Я тогда не знала, что он мой отец.
I'm sorry, I didn't realize you were - go ahead. Прости, не знала, что ты здесь...
Actually, no, I didn't realize he was missing until this morning. Да, я точно не знала, что он пропал до сегодняшнего утра.
I didn't realize you also investigated accidents? Не знала, что вы расследуете ещё и аварии.
I didn't realize you were on the phone - and your secretary wasn't there. Я не знала, что Вы заняты, а Вашей секретарши не было на месте.
I, I didn't realize anybody else had. Я не знала, что кто-то еще спрашивал
I didn't even realize he was living here, no less, going to the same school as the girls. Я даже не знала, что он здесь живёт, не говоря уже о том, что он ходит в одну школу с девочками.
IT'S... I DIDN'T REALIZE STAGETTE PARTIES WERE THIS WILD. Я и не знала, что девичники бывают такими безумными.
I didn't realize you'd be here. Не знала, что ты придёшь
I didn't realize he was doing anything. Не знала, что он содействует.
I didn't realize that I was sleeping next to a hippie girl. А я... а я и не знала, что спала рядом с хиппи.
I didn't realize you were, you know... Я не знала, что ты... ну...
I mean, I knew that you were in the movie; I just, I just didn't realize that you were going to be playing Jenny's warped interpretation of me. Я знала, что Вы будете сниматься в фильме, но я и представить не могла, что Вы собираетесь играть извращенное представление Дженни обо мне.
I didn't realize the two of you used to go out. я не знала, что вы с ней встречались.
What if Light didn't even realize that she had a doppelganger here until I accidentally told her? Что, если Свет не знала, что у неё тут есть двойник, пока я случайно не проговорился?