| I didn't realize we were still celebrating. | Не знала, что мы все еще празднуем. |
| I didn't realize you were coming here. | Я не знала, что ты будешь здесь. |
| Dr. Harris, I didn't realize you and Dr. Bell were a couple. | Доктор Харрис, я не знала, что вы с доктором Бэлл - пара. |
| I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
| I didn't realize you were at the doctor's already. | Я не знала, что вы уже у врача. |
| I didn't realize it was an issue here in New Orleans. | Не знала, что с ним есть проблемы в Новом Орлеане. |
| I didn't realize the state's attorney was part of the unit. | Я не знала, что прокурор штата участвует в расследовании. |
| I didn't realize that you were paying me with his money. | Я не знала, что ты платишь мне его деньгами. |
| I did not realize that you and Carol were only married for three weeks. | Я и не знала, что вы с Кэрол были женаты всего три недели. |
| Hmmm, didn't realize we had any messages. | Не знала, что у нас есть сообщения. |
| I didn't realize that you and my mother stayed in touch. | Не знала, что вы с моей мамой поддерживаете связь. |
| I didn't realize that firemen actually ate that much chili. | Я не знала, что пожарные действительно едят так много чили. |
| I didn't realize that Adam had guests. | Не знала, что у Адама гости. |
| I knew we were discussing selling large stock options to a handful of foreign investors, but I didn't realize the company was in peril. | Я знала, что мы обсуждали продажу большого количества опционов нескольким иностранным инвесторам, но я не понимала, что компания в опасности. |
| I didn't realize he had one. | Я и не знала, что оно существует. |
| Didn't realize you were with somebody. | Я не знала, что ты не один. |
| I didn't realize you were having a baby shower. | Я не знала, что вы устроете такой праздник. |
| I didn't realize it was in a bar. | Я не знала, что это будет в баре. |
| I didn't realize this was a play date. | Я не знала, что это будет свидание в песочнице. |
| I'm sorry, Frank, I didn't realize things were so bad. | Прости, Фрэнк, я не знала, что все так плохо. |
| I didn't realize my interview techniques were under such close scrutiny. | Не знала, что мои методы ведения допроса так тщательно изучаются. |
| I didn't realize when I ordered a cleaning lady I had to specify I wanted one with two arms. | Я не знала, что при вызове уборщицы надо было уточнять, что нужна уборщица с двумя руками. |
| I didn't realize bookies made house calls, especially after-hours. | Я не знала, что букмекеры ходят по клиентам после работы. |
| Look, I didn't realize that my history with dogs was so important to all of you. | Видите ли, я не знала, что история отношений с собаками имела такое огромное значение для всех вас. |
| I didn't realize that you and Mr. Fitz were still so close. | Я и не знала, что вы с мистером Фитцем до сих пор так близки. |