I didn't realize that she was suicidal. |
Я не знала, что она хочет убить себя. |
I didn't realize that people kept score. |
Не знала, что народ считает дни. |
I'm sorry, Agent Doggett I didn't realize that you had an appointment. |
Простите, агент Доггетт я не знала, что у Вас тут встреча. |
I didn't realize that there was such a... |
Я не знала, что такая есть... |
Train? I didn't even realize we had a backgammon board. |
Я даже не знала, что у нас есть доска для нард. |
I didn't even realize it was your bicycle until you walked up. |
Я даже не знала, что велосипед твой, пока ты не появился. |
Didn't realize we had a geography expert on board. |
Я не знала, что на борту есть эксперт по географии. |
I didn't realize Jamie's fate meant so little to them. |
Не знала, что судьба Джейми значит для них так мало. |
No. I didn't realize there are 20 murders a week in Manhattan. |
Нет, я не знала, что на Манхэтене происходит 20 убийств в неделю. |
I didn't realize it was a competition. |
Я не знала, что мы соревнуемся. |
I just didn't realize she was so substantial. |
Но не знала, что такая шикарная. |
I didn't realize the children were being so helpful. |
Я и не знала, что дети тебе так помогают. |
I didn't realize I tripped an alarm. |
Я и не знала, что подняла тревогу. |
I didn't realize we had an appointment. |
Я не знала, что у нас встреча. |
I didn't realize it was getting awkward. |
Не знала, что между нами уже все так неловко. |
I didn't realize that you were president of the Oxford Union. |
Я и не знала, что ты была президентом оксфордского студенческого союза. |
I didn't realize it was something that I had to report. |
Я не знала, что мне нужно докладывать об этом. |
Miss Isringhausen, I didn't realize medicine was among your areas of expertise. |
Мисс Изрингхаузен, я и не знала, что вы ещё эксперт в области медицины. |
I did not realize we were for company. |
Я не знала, что у нас компания. |
I... didn't realize that it was lost. |
Я... не знала, что потеряла ее. |
Didn't realize you were in here. |
Не знала, что ты здесь. |
You do realize I can't let you go. |
Ты знала, что я не могу тебя отпустить. |
I didn't realize your group was still in session. |
Я и не знала, что у вашей группы ещё идёт сеанс. |
Didn't realize you were the minefield police. |
Не знала, что ты у нас полиция минных полей. |
I didn't realize we had so few flares. |
Откуда же я знала, что у нас так мало попыток. |