In 1923 he began to drive the Alfa Romeo RL, and quickly won numerous races. |
В 1923 году он начал выступать на Alfa Romeo RL и быстро выиграл большое количество гонок. |
You win five races and you're free. |
Выиграешь пять гонок, и ты свободен. |
Everything here revolves around betting on those awful races. |
Все здесь вертится вокруг этих ужасных гонок. |
Sixteen races in eight months on five continents. |
16 гонок за 8 месяцев на пяти континентах. |
After four races, Valentino Rossi has three victories and one second place. |
После четырех гонок у Валентино Росси три победы и одно второе место. |
John Hopkins completed his rookie season in 15th place, scoring points in 12 of the 16 races. |
Джон Хопкинс закончил первый сезон на 15-м месте, заработав очки в 12 из 16 гонок. |
They started testing very late, so results of the first races were poor. |
Первые тесты были проведены позднее чем у остальных команд, поэтому результаты первых гонок были плохи. |
The championship is composed of 6-7 rounds, with two races per round. |
Чемпионат состоит из 6-7 этапов, каждый этап - из двух гонок. |
Clarke suffered a poor start to the championship, amassing 76 points from the first seven races. |
Кларк показал жалкий старт в чемпионате, накопив всего лишь 76 очков за семь гонок. |
That's 17 straight races... that Steve Prefontaine has won. |
Уже 17 гонок подряд... выиграл Стив Префонтейн. |
He ran one of the greatest races I've ever seen. |
Он пробежал одну из величайших гонок, что я видел. |
The idea of changing cars during races is unusual. |
Идея смены машин во время гонок необычна. |
One of the major purposes of arms control is to prevent new arms races in new fields. |
Одна из главных целей контроля над вооружениями заключается в предотвращении новых гонок вооружений в новых сферах. |
But in some areas, nuclear stockpiles continue to grow, with the concomitant spectre of destabilizing regional nuclear arms races. |
Между тем в некоторых областях происходит рост ядерных арсеналов вкупе с сопутствующим призраком дестабилизирующих региональных гонок ядерных вооружений. |
Significantly, the United States deterrent will continue to serve the interests of disarmament by helping prevent regional arms races. |
Важно отметить, что сдерживающий потенциал Соединенных Штатов будет и далее служить интересам разоружения, способствуя предотвращению региональных гонок вооружений. |
And forestalling arms races calms tensions. |
А предотвращение гонок вооружений смягчает трения. |
Lorenzo crashed out of four races in 2009. |
В 2009 году Лоренцо выбывал из гонок четыре раза. |
He crashed out of the next two races when he was leading from Rossi. |
Он выбыл из следующих двух гонок, хотя был впереди Росси. |
Let's see where we are in five races time. |
Посмотрим, где мы будем после пяти гонок. |
Sir, my research revealed a history of all Chippy Blackburn's top riders winning several races in a row just to suddenly lose one. |
Сэр, в ходе расследования я обнаружил, что все лучшие гонщики Чиппи Блекбёрна выигрывали несколько гонок подряд, а затем внезапно проигрывали одну. |
Now, tonight, we're trying to get three fast cars from San Francisco to the Speed Week drag races at the Bonneville Salt Flats. |
Теперь, сегодня, мы пытаемся доехать на трех быстрых машинах от Сан-Франциско до гонок "Неделя скорости", на соляных пустынях Бонневилля. |
But there is growing concern about the emergence of regional arms races, and hence the importance of our non-proliferation compliance for article VI success. |
Но тут растет озабоченность по поводу возникновения региональных гонок вооружений, а отсюда и важность нашего успеха на ниве нераспространенческого соблюдения статьи VI. |
Then on February 3, 2006, MF1 Racing announced that Mondini would be competing as their third driver for nine of the 18 races. |
З февраля 2006, MF1 Racing объявила что Мондини будет третьим пилотом в девяти из девятнадцати гонок. |
Games (ludi) in the form of "major and minor" races were held. |
Также проводились игры (ludi) в форме «больших и малых» гонок колесниц. |
With A1 Team France, DAMS was the first winner of the series winning 13 of the 22 races including in the 2005-06 season. |
С командой Франции DAMS стала первым победителем серии, выиграв 13 из 22 гонок входивших в сезон 2005-06. |