Английский - русский
Перевод слова Quietly
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Quietly - Спокойно"

Примеры: Quietly - Спокойно
Why can't you play quietly for five minutes? Почему нельзя поиграть спокойно пять минут?
We'll get this over nice and quietly - Мы все сделаем тихо и спокойно.
We shall take these steps forward in the way we always conduct business - quietly, peacefully and with the consent of all our people. Мы и впредь будем предпринимать эти шаги, как и раньше, делая дела, спокойно, мирно и с согласия всего нашего народа.
Consequently, Eritrea has consistently worked to resolve the tension arising from border issues quietly, peacefully and, as much as possible, bilaterally. Таким образом, Эритрея последовательно стремилась устранить напряженность в связи с пограничными вопросами спокойно, мирно и, по возможности, на двусторонней основе.
I think he came here to vanish peacefully, to fade away quietly, to feed before dying. Мне кажется, он пришел к нам, чтобы спокойно исчезнуть, растаять в тишине, подкрепиться перед уходом.
So you quietly cut me loose in deep space. Дело. Вы бы выбросить спокойно в пространстве?
If you believe the things I tell you, you'll never sleep quietly again. Если вы поверите в мои слова, то больше не сможете спокойно спать.
He's looking for his missing daughter, and I don't think he'll go quietly until he finds her. Он ищет пропавшую дочь, вряд ли он спокойно уйдёт, не отыскав её.
I am glad to note that the recent argument that "East Timor is not Kosovo" was quietly dropped. Я рад отметить, что недавно выдвинутый аргумент "Восточный Тимор - это не Косово" был спокойно отброшен в сторону.
Without fanfare, without politicians or media, they are quietly going about their business, finding old friends and building new relationships. Без лишнего шума, без политиков и средств массовой информации он спокойно занимается своим делом, находя старых друзей и устанавливая новые отношения.
Other proof is the gentleman who has been quietly organizing the CTBTO and who shared his thoughts with us this morning, Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany. Другим доказательством является деятельность посла Вольфганга Хоффмана, который спокойно занимается созданием ОДВЗЯИ и который сегодня поделился с нами своими мыслями.
Eritrea has maintained all along that the issue of fuel is technical, which could have been resolved quietly without politicizing it. Эритрея с самого начала придерживается той точки зрения, что вопрос о топливе носит технический характер и мог бы быть решен спокойно без его политизации.
If the indications are true, ICRC and both countries should be encouraged to pursue that humanitarian initiative, quietly and away from the political limelight. Если такие переговоры действительно ведутся, то МККК и обе страны следует побуждать к дальнейшему осуществлению этой гуманитарной инициативы - спокойно и без какого-либо политического ажиотажа.
Ha! Look at the sick man, quietly reading the newspaper Смотрите на этого больного, спокойно читает газету.
Why do I have to see quietly as she becomes someone else's! Почему я должен спокойно смотреть, как она достаётся другому?
I don't suppose you'd let me arrest you quietly? Я не думаю, что ты дашь себя спокойно арестовать?
Would have sent the coat back and gone quietly home. отослал бы куртку обратно и спокойно поехал домой.
You cannot ever eat quietly at this table! За этим столом никогда нельзя спокойно поесть!
We can do it quietly, or we can make a fuss. Мы можем сделать спокойно, или мы сделаем большую суету?
And since you're afraid of being spotted, you change suits and you go home quietly. И так как вы боялись, что вас узнают, вы надели костюм отца, чтобы спокойно вернуться домой.
After all these years, the government is quietly building a case against Conrad and his role in the downing of that plane, not to mention what happened to David Clarke. После всех этих лет, правительство спокойно строит козни Конраду и его роль во взрыве самолёта, не говоря о том, что случилось с Дэвидом Кларком.
He was 30 kilometres away, quietly going about his business, ignoring the war of '39, just as he had ignored it in 191 4. Он был на расстоянии в 30 км, спокойно продолжающий свою роботу, игнорируя войну 1939 так же, как он проигнорировал войну 1914.
And after they've exhausted themselves calling us warmongers and imperialists they'll go home and quietly drink toasts to their relief. И после они изнурят себя, называя нас разжигателями войны и империализма, они отправятся домой и будут спокойно поднимать тосты за свою помощь.
I didn't want to live under Julian's thumb, so that night as we crossed the Atlantic, I drew myself a bath, laced my tea with laudanum, and went quietly to sleep... Я не хотела жить под каблуком Джулиана, так что когда мы пересекали Атлантику, я приготовила себе чай с опиумом, наполнила ванну и легла в неё, чтобы спокойно уснуть...
Sir, we understand your anger, and we're sorry for your loss, but we want to talk quietly someplace. Сэр, мы понимаем вашу злость, и мы сочувствуем вашей потере. но мы хотели бы спокойно поговорить в другом месте.