You have to sort it out quietly. |
Надо спокойно во всем разобраться. |
Let me die quietly, man. |
Дайте мне спокойно умереть. |
Go and live quietly somewhere. |
Идеальный способ порвать, жить спокойно. |
You can quietly watch the apartment. |
Можете спокойно смотреть квартиру. |
Can pay, and leave quietly |
Могли заплатить и уехать спокойно. |
Please go back down the ladder quietly. |
Пожалуйста, спокойно спустись назад. |
I don't speak quietly? |
Я не говорю спокойно? |
But lying here quietly... |
Но спокойно лежать здесь... |
I said I would live quietly! |
Я просто хочу жить спокойно! |
Let's sit down now and try to dine quietly. |
Тогда присядем и спокойно поужинаем. |
So you can concentrate and do it quietly. |
Сосредоточтесь и сделайте это спокойно. |
Now quietly and unobtrusively. |
Теперь спокойно и незаметно. |
Then I'll come out quietly. |
Тогда я спокойно выйду. |
We've not talked quietly, Maybe you see us tonight? |
Мы еще не общались спокойно. |
You could let me divorce you quietly. |
Спокойно дать мне развод. |
Yes, gently and quietly. |
Да, тихо и спокойно. |
Lie quietly and close your eyes. |
Лежи спокойно и закрой глаза. |
She come quietly, Mr. Drake? |
Это спокойно, у Дрейк? |
Now, you lie quietly, captain. |
Теперь, лежите спокойно, капитан |
Let's all sit down and talk things over quietly. |
Давайте присядем и спокойно поговорим. |
You should quietly step aside. |
Ты должна спокойно отойти в сторону. |
He didn't go quietly though. |
все же он не ушел спокойно |
True warriors rarely go quietly. |
Истинные воины редко идут спокойно. |
Calm down, man, quietly. |
Успокойся, парень, спокойно. |
We eat dinner quietly and listen to the record. |
Спокойно поужинаем и послушаем пластинку. |