| You have to sort it out quietly. | Надо спокойно во всем разобраться. |
| Let me die quietly, man. | Дайте мне спокойно умереть. |
| Go and live quietly somewhere. | Идеальный способ порвать, жить спокойно. |
| You can quietly watch the apartment. | Можете спокойно смотреть квартиру. |
| Can pay, and leave quietly | Могли заплатить и уехать спокойно. |
| Please go back down the ladder quietly. | Пожалуйста, спокойно спустись назад. |
| I don't speak quietly? | Я не говорю спокойно? |
| But lying here quietly... | Но спокойно лежать здесь... |
| I said I would live quietly! | Я просто хочу жить спокойно! |
| Let's sit down now and try to dine quietly. | Тогда присядем и спокойно поужинаем. |
| So you can concentrate and do it quietly. | Сосредоточтесь и сделайте это спокойно. |
| Now quietly and unobtrusively. | Теперь спокойно и незаметно. |
| Then I'll come out quietly. | Тогда я спокойно выйду. |
| We've not talked quietly, Maybe you see us tonight? | Мы еще не общались спокойно. |
| You could let me divorce you quietly. | Спокойно дать мне развод. |
| Yes, gently and quietly. | Да, тихо и спокойно. |
| Lie quietly and close your eyes. | Лежи спокойно и закрой глаза. |
| She come quietly, Mr. Drake? | Это спокойно, у Дрейк? |
| Now, you lie quietly, captain. | Теперь, лежите спокойно, капитан |
| Let's all sit down and talk things over quietly. | Давайте присядем и спокойно поговорим. |
| You should quietly step aside. | Ты должна спокойно отойти в сторону. |
| He didn't go quietly though. | все же он не ушел спокойно |
| True warriors rarely go quietly. | Истинные воины редко идут спокойно. |
| Calm down, man, quietly. | Успокойся, парень, спокойно. |
| We eat dinner quietly and listen to the record. | Спокойно поужинаем и послушаем пластинку. |