It was just as if he was quietly sleeping. |
Он выглядел так, как будто спокойно спал. |
China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach. |
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. |
Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic. |
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно. |
And they've been doing it quietly ever since. |
И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
I'm guessing he said quietly. |
Я предполагаю, что он сказал спокойно. |
Let's both go in and talk about this quietly. |
Давай вместе зайдем в дом и спокойно поговорим об этом. |
I speak quietly and it suits me fine. |
Я говорю спокойно, и это меня вполне устраивает. |
They're sitting quietly... eyes closed. |
Спокойно сидят... с закрытыми глазами. |
They quietly go to the airport, sign the little paper... |
Они спокойно едут в аэропорт, подписывают лабуду всякую, ставят машину. |
Nothing will happen to you, just quietly open, please. |
Ничего тебе не будет, просто спокойно открой, прошу тебя. |
Come on, Candy, let's read it quietly before anyone else gets here. |
Пойдем, Кэнди, давай прочтем его спокойно, пока никого нет. |
That Chairman Na won't take this quietly. |
Председатель На не примет это спокойно. |
At the end of the contract you distances quietly. |
Контракт закончится, и ты спокойно уедешь. |
I'm just sitting here quietly, waiting for the movie to start. |
Я просто сижу здесь спокойно, жду, когда начнётся фильм. |
I shall just sit here quietly, I think. |
Я лучше посижу спокойно, я думаю. |
But there are a lot of people praying nearby, so you need to sleep quietly. |
Можешь спать спокойно, мы будем молиться тут неподалеку. |
Meanwhile, he quietly contemplates his next move. |
Тем временем, он спокойно обдумывает свой следующий ход. |
There's this pill - it sends you quietly off to sleep. |
Есть такая таблетка, которая спокойно погружает в сон. |
We intend to keep Christmas quietly, just among ourselves. |
Мы хотим встретить Рождество спокойно, в кругу семьи. |
It doesn't sting children who draw quietly. |
Они не кусают детей, которые спокойно рисуют. |
Our job isn't to make sure students sit quietly at the back and don't cause any trouble. |
Но наша обязанность - обеспечить, чтобы ученики вели себя спокойно и не создавали проблем. |
We bumped into each other once and looked into each other quietly. |
Мы столкнулись однажды и продолжали спокойно смотреть друг на друга. |
Kilmer, Clooney do nothing unless you can do it quietly and calmly. |
Килмер, Клуни не делайте ничего, если вы не можете сделать это тихо и спокойно. |
Outwardly, Lytkin behaved quietly and calmly, but, according to his mother, he grew up very closed and uncommunicative. |
Внешне Лыткин вёл себя тихо и спокойно, но, по словам матери, рос очень замкнутым и некоммуникабельным. |
Just the two of us quietly together. |
Мы просто посидим вдвоём и спокойно поговорим. |