| You don't need to move easily and quietly. | Не надо топать, двигайтесь спокойно и вкрадчиво. |
| I just told him to sit there quietly. | Я сказал ему, цтоб он сидел спокойно. |
| Now... we all walk out of here nice and quietly. | Все мы спокойно и без шума выйдем отсюда. |
| And then I heard her go out and very quietly close the door. | А потом она спокойно вышла и закрыла дверь. |
| And they've been doing it quietly ever since. | И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
| But everybody left the room quietly, without a word of complaint. | Но каждый из них покидал комнату спокойно, без каких-либо претензий. |
| We could have taken care of this quietly. | Мы могли бы спокойно с этим разобраться. |
| Many have quietly reintegrated themselves into Cambodian life. | Многие из них спокойно вернулись в камбоджийскую жизнь. |
| Many of its specialized agencies accomplish their important jobs quietly and efficiently. | Многие специализированные учреждения спокойно и эффективно осуществляют свою важную работу. |
| The Kingdom of Swaziland continues to develop peacefully and quietly, according to the aspirations and expectations of its people. | Королевство Свазиленд продолжает мирно и спокойно развиваться в соответствии с чаяниями и надеждами нашего народа. |
| Mr. K.P. asked them four times, quietly and peacefully, to leave the corridor but they still refused to do so. | Г-н К.П. четыре раза спокойно и корректно просил их покинуть помещение, но они по-прежнему отказывались сделать это. |
| Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates. | Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки. |
| Inter-ethnic and interfaith issues were thus quietly resolved behind the scenes. | Таким образом межэтнические и межрелигиозные вопросы спокойно разрешаются на местах. |
| "Wewillnotgo quietly into the night!" | "Мы не будем идти спокойно в ночь!" |
| I prefer to go quietly, if you know what I mean. | Я предпочитаю уйти спокойно, если вы понимаете о чем я. |
| We want to talk to you, the three of us, quietly. | Мы хотим поговорить с тобой, втроем, спокойно. |
| Drop your weapons and come with us quietly. | Бросайте оружие и спокойно следуйте за нами. |
| You'll bear the burden of your conscience quietly... if you're truly one of us. | Ты будешь нести бремя своей совести спокойно... если ты по-настоящему один из нас. |
| Please, can we play quietly? | Пожалуйста, не могли бы мы играть спокойно? |
| Do it very quietly and very quickly. | Прошу делать всё спокойно и быстро. |
| I just stood there, quietly breathing. | Я просто стоял там, спокойно дышал. |
| All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message. | Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение. |
| They talk while I sit quietly and imaging their lightly salted faces frying in a skillet. | Они говорят, пока я спокойно сижу и представляю их слегка подсоленные лица, на раскаленной сковородке. |
| We can do this the hard way, or you can come quietly. | Я могу применить силу или вы пойдете спокойно. |
| Just come quietly, and we'll leave them alone. | Просто спокойно подойди ко мне, и мы оставим их в покое. |