You don't need to move easily and quietly. |
Не надо топать, двигайтесь спокойно и вкрадчиво. |
I just told him to sit there quietly. |
Я сказал ему, цтоб он сидел спокойно. |
Now... we all walk out of here nice and quietly. |
Все мы спокойно и без шума выйдем отсюда. |
And then I heard her go out and very quietly close the door. |
А потом она спокойно вышла и закрыла дверь. |
And they've been doing it quietly ever since. |
И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
But everybody left the room quietly, without a word of complaint. |
Но каждый из них покидал комнату спокойно, без каких-либо претензий. |
We could have taken care of this quietly. |
Мы могли бы спокойно с этим разобраться. |
Many have quietly reintegrated themselves into Cambodian life. |
Многие из них спокойно вернулись в камбоджийскую жизнь. |
Many of its specialized agencies accomplish their important jobs quietly and efficiently. |
Многие специализированные учреждения спокойно и эффективно осуществляют свою важную работу. |
The Kingdom of Swaziland continues to develop peacefully and quietly, according to the aspirations and expectations of its people. |
Королевство Свазиленд продолжает мирно и спокойно развиваться в соответствии с чаяниями и надеждами нашего народа. |
Mr. K.P. asked them four times, quietly and peacefully, to leave the corridor but they still refused to do so. |
Г-н К.П. четыре раза спокойно и корректно просил их покинуть помещение, но они по-прежнему отказывались сделать это. |
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates. |
Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки. |
Inter-ethnic and interfaith issues were thus quietly resolved behind the scenes. |
Таким образом межэтнические и межрелигиозные вопросы спокойно разрешаются на местах. |
"Wewillnotgo quietly into the night!" |
"Мы не будем идти спокойно в ночь!" |
I prefer to go quietly, if you know what I mean. |
Я предпочитаю уйти спокойно, если вы понимаете о чем я. |
We want to talk to you, the three of us, quietly. |
Мы хотим поговорить с тобой, втроем, спокойно. |
Drop your weapons and come with us quietly. |
Бросайте оружие и спокойно следуйте за нами. |
You'll bear the burden of your conscience quietly... if you're truly one of us. |
Ты будешь нести бремя своей совести спокойно... если ты по-настоящему один из нас. |
Please, can we play quietly? |
Пожалуйста, не могли бы мы играть спокойно? |
Do it very quietly and very quickly. |
Прошу делать всё спокойно и быстро. |
I just stood there, quietly breathing. |
Я просто стоял там, спокойно дышал. |
All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message. |
Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение. |
They talk while I sit quietly and imaging their lightly salted faces frying in a skillet. |
Они говорят, пока я спокойно сижу и представляю их слегка подсоленные лица, на раскаленной сковородке. |
We can do this the hard way, or you can come quietly. |
Я могу применить силу или вы пойдете спокойно. |
Just come quietly, and we'll leave them alone. |
Просто спокойно подойди ко мне, и мы оставим их в покое. |