We can go without it for a while, but we'll deficit pretty quickly in this atmosphere. |
Некоторое время продержимся без него, но очень скоро почувствуем нехватку кислорода. |
In the meantime, the airline expressed sympathy for the two shooting victims, and its hope that whoever is responsible will be quickly found. |
Компания выразила свое сочувствие по поводу убийств, а также свою надежду на то, что ответственный в них будет скоро найден. |
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. |
И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там. |
How quickly can you get to a land line? |
Как скоро ты окажешься у обычного телефона, |
How quickly do you think he'll be back on his feet? |
По-вашему, как скоро он сможет вернуться к работе? |
The full impact the 15th-century "artillery revolution" was blunted fairly quickly by the development of the bastion and the trace italienne. |
Весь эффект от «артиллерийской революции» XV века был сведен на нет достаточно скоро развитием бастионной системы или trace italienne. |
How quickly can you bring Samaritan online? |
Как скоро вы сможете активировать Самаритянина? |
I'll beat him quickly and I'll come. |
Я постараюсь бить быстрее и скоро приеду. |
I will quickly discover the truth of all this. |
Я очень скоро докопаюсь до правды. |
Don't worry, we'll quickly legitimise our situation. |
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения. |
It was pleasant at first, but it died quickly. |
Сперва он меня развлекал, но это скоро прошло. |
Well, I hope the repairs go quickly so we get you back here real soon. |
Хорошо, я надеюсь ремонт пройдет быстро и мы получим тебя, обратно сюда, очень скоро. |
We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. |
Необходимо действовать быстро... потому что уже очень скоро это месторождение опустеет. |
It became quickly apparent, however, that he did have one weakness. |
Но скоро я понял, что у него есть одна слабость. |
Unfortunately for Gabrielle, her thoughts quickly turned to her impending divorce, and the empty house she'd soon return to. |
К несчастью для Габриэль, ее мысли довольно быстро вернулись к неизбежному разводу и пустому дому, в который скоро ей предстояло вернуться. |
Anyway, I hope it gets better quickly. |
В любом случае, я надеюсь, ты скоро поправишься. |
I am going to die, quickly, before she returns. |
Я вот-вот умру, уже скоро, до ее возвращения. |
They are already, or quickly will be, landed. |
Враги уж здесь иль высадятся скоро. |
Greece was in favour of broad autonomy in Kosovo and hoped that such an agreement would be achieved quickly. |
Греция выступает за предоставление Косово весьма широкой автономии и надеется, что соответствующее соглашение будет очень скоро достигнуто. |
Well, I hope you get the results quickly. |
Надеюсь, что результаты скоро появятся. |
And then your life quickly become very problematic. |
И тогда твоя жизнь очень скоро станет намного тяжелее. |
If it did so, it could quickly become irrelevant. |
Если она так поступит, то очень скоро может стать несостоятельной. |
However, these interests quickly turned out to be incompatible with Russia's own political and geostrategic goals. |
Однако эти интересы весьма скоро вошли в противоречие с политическими и геостратегическими целями самой России. |
The authors conclude that The drive to rebuild quickly inevitably leads early on to the decision to hire commercial contractors. |
Авторы приходят к выводу, что установка на скорейшее восстановление неизбежно очень скоро приводит к решению привлечь коммерческих подрядчиков. |
And the two groups quickly became best friends. |
Они очень скоро стали лучшими друзьями. |