| Is that really the most important question? | Не о том нужно спрашивать. | 
| Will you stop asking me that question? | Может, хватит постоянно спрашивать? | 
| Not a polite question, Athena. | Невежливо спрашивать, Афина. | 
| Does that really have to be the next question? | Тебе обязательно это спрашивать? | 
| Not even a question. | Мог бы и не спрашивать. | 
| It is not for them to question. | Спрашивать - не их право. | 
| But you shouldn't have to ask the question. | Но ты не должна спрашивать. | 
| Do you really need to ask that question, Dad? | Тебе обязательно спрашивать это отец? | 
| That's not a very good question to ask me right now. | Плохая идея спрашивать меня об этом сейчас. | 
| The First and Second Party Congresses had only a few dozen representatives, who possessed the power to question the party's highest officials. | В первом и во втором съезде партии участвовало лишь несколько десятков представителей, которые обладали полномочиями спрашивать с самых высших партийных чинов. | 
| How dare you raise, such a random question while I'm talking? | Как ты смеешь спрашивать, когда я говорю? | 
| It's that the right question to ask is, why do we humans find ourselves in a universe with a particular amount of dark energy we've measured instead of any of the other possibilities that are out there? | Нужно спрашивать, почему люди оказались во вселенной с известным количеством тёмной энергии вместо того, чтобы оказаться в любой другой возможной вселенной? | 
| I'm not the one to ask that, though. (chuckles) Ask that question to. | Но не меня надо, конечно, спрашивать об этом. | 
| It's that the right question to ask is, why do we humansfind ourselves in a universe with a particular amount of darkenergy we've measured instead of any of the other possibilitiesthat are out there? | Нужно спрашивать, почему люди оказались во вселенной сизвестным количеством тёмной энергии вместо того, чтобы оказаться влюбой другой возможной вселенной? | 
| We start by asking the big question... | Мы начнем спрашивать главный вопрос... | 
| As to the question of a possible genocide in Burundi, it is inappropriate to ask when it will occur, with the example of Rwanda obsessively present. | Что касается вопроса о возможном геноциде в Бурунди, то едва ли будет правильно спрашивать себя о том, когда же он начнется, не спуская глаз с Руанды. | 
| They asked themselves the following question. | Они стали спрашивать себя, | 
| Right, now, you make sure you question O'Dell about that. | Хорошо, теперь ты знаешь о чем спрашивать О'Дела. | 
| You don't question that. I love the apparent truth of theater. | Им не надо спрашивать, что это. | 
| And you've no right to ask me such a question in a mixed class. | И как вы можете спрашивать у меня такое при мужчинах? | 
| Question, answer, repetition, the basis of the Method, is an approach to learning a language that is often recommended by educational psychologists. | Принципы метода - спрашивать, отвечать, повторять, и психологи от образования рекомендуют этот подход. | 
| It might be an awkward question | Мне немного неловко тебя об этом спрашивать... |