Submit a quarterly report to the National Bank of the Republic of Kazakhstan giving information on the implementation of these measures. |
ежеквартально предоставлять в Национальный банк Республики Казахстан сведения о выполнении этих мероприятий. |
Almost every company has to deal with invoices that need to be issued regularly - daily, weekly, quarterly or annually. |
Практически у каждой компании есть счета, которые необходимо регулярно выставлять клиентам - ежедневно, ежемесячно, ежеквартально или ежегодно. |
UNAIDS newsletter is published quarterly with news and events of UNAIDS Secretariat in Geneva, and its regional and country offices. |
Бюллетень ЮНЭЙДС публикуется ежеквартально и включает новости и события, касающиеся Секретариата ЮНЭЙДС в Женеве, а также его региональных и страновых офисов. |
In other words, interest is often paid in instalments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period. |
Другими словами, проценты часто выплачиваются в виде частичных платежей (например, ежемесячно или ежеквартально) до конца расчетного периода. |
The recommendation that Member States should pay their dues in four quarterly instalments instead of in a single lump sum at the beginning of the year warranted careful consideration. |
Рекомендация, касающаяся того, что государства-члены должны выплачивать свою задолженность ежеквартально, а не единовременно в начале года, заслуживает тщательного рассмотрения. |
Moreover, its preparation is a heavily centralized exercise based on the review and tabulation of large volumes of data submitted quarterly by the respective programme managers. |
Кроме того, его подготовка представляет собой весьма централизованное мероприятие, основанное на рассмотрении и сведении в таблицы огромных массивов данных, представляемых ежеквартально соответствующими руководителями программ. |
According to paragraph 3 of the report, programme managers were required to implement final OIOS recommendations fully and to report quarterly on the status of implementation. |
В пункте З упомянутого доклада говорится о том, что руководители программ обязаны полностью выполнять окончательные рекомендации УСВН и ежеквартально докладывать о ходе их осуществления. |
A quarterly newsletter, available on paper and via e-mail, would be one way to increase the Programme's visibility. |
Издаваемый ежеквартально информационный бюллетень, распространяемый в печатном виде или через электронную почту, мог бы стать одним из факторов более широкой осведомленности общественности о Программе. |
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly quarterly written reports on the progress made in clearing the backlog; |
просит Генерального секретаря ежеквартально представлять Генеральной Ассамблее письменные доклады о ходе устранения отставания в обработке требований; |
to give the set of indices published quarterly. |
для того чтобы получить набор индексов, публикуемых ежеквартально. |
A progress report on the federal programme "Children from families of refugees and displaced persons" is submitted quarterly to the Government of the Russian Federation. |
Отчет о ходе выполнения федеральной программы "Дети семей беженцев и вынужденных переселенцев" ежеквартально представляется в правительство Российской Федерации. |
Sales income reports, indicating total revenues from various sales channels, should be produced and reviewed monthly or at least quarterly by the Secretariat. |
Секретариату следует ежемесячно или по крайней мере ежеквартально готовить и рассматривать доклады о поступлениях от продажи публикаций, в том числе об общих поступлениях по различным каналам продажи. |
Many commodities are priced quarterly, or even less frequently, and the assumption of no price change over the longer period is less sustainable. |
Цены на многие товары регистрируются ежеквартально или даже с меньшей периодичностью, в связи с чем гипотеза неизменения цены в течение более длительного периода теряет свой смысл. |
So, for example, consumer price indices are supposed to be published monthly, but central government budgetary aggregates need be produced only quarterly. |
Например, индексы потребительских цен, как предполагается, должны публиковаться ежемесячно, однако данные о совокупности бюджетных средств центрального правительства необходимо выпускать только ежеквартально. |
They held quarterly border management meetings between Oecusse and Atambua in September and December 2010 and March and June 2011. |
В сентябре и декабре 2010 года, а также в марте и июне 2011 года в Окуси и Атамбуа они ежеквартально проводили совещания по вопросам пограничного контроля. |
(quarterly, in English and French) (LPD); |
(ежеквартально на английском и французском языках) (БИО); |
As members are aware, UNMIK is now assessing Kosovo's progress in quarterly technical reviews annexed to the political reports of the Secretary-General. |
Как известно членам Совета, в настоящее время МООНК ежеквартально проводит техническую оценку прогресса в Косово, которая прилагается к политическим докладам Генерального секретаря. |
In lieu of an outright exemption, UNFICYP records VAT payments to vendors and submits quarterly claims to the host Government for reimbursement. |
Вместо полного освобождения от налога ВСООНК осуществляют учет выплат НДС фирмам-поставщикам и ежеквартально представляют правительству принимающей страны требования о возмещении расходов. |
The UNSD maintains and update quarterly a website on Social Indicators () |
СОООН ведет и ежеквартально обновляет веб-сайт по социальным показателям () |
Subsequently, the Bureau of the Budget issued guidelines (on February 12, 1969) for the release of principal economic indicators that are issued quarterly or more frequently. |
Впоследствии Бюджетное бюро опубликовало руководящие принципы (12 февраля 1969 года), касающиеся выпуска основных экономических показателей, публикуемых ежеквартально или чаще. |
Agencies should compile and release series that are issued quarterly or more frequently within 22 working days of the end of the reference period. |
Учреждения должны компилировать и публиковать статистические ряды, выпускаемые ежеквартально или чаще, в течение 22 рабочих дней со дня завершения отчетного периода. |
We welcome the Secretary-General's decision to report quarterly to the Council as part of the review mechanism on progress of the Provisional Institutions in implementation of those standards. |
Приветствуем решение Генерального секретаря ежеквартально докладывать Совету в рамках механизма обзора о прогрессе Временных институтов в осуществлении стандартов. |
To date, district health plans have been prepared for all 13 districts and are reviewed quarterly by district health management teams. |
К настоящему времени стратегии в области здравоохранения были подготовлены для всех 13 округов и будут ежеквартально пересматриваться окружными группами по управлению вопросами здравоохранения. |
During the visits to the selected hazardous industries, the team was apprised that inspections on compliance with safety regulations and standards are carried out quarterly. |
Во время посещения отдельных опасных производств группа была извещена о том, что проверки соблюдения правил и норм безопасности проводятся ежеквартально. |
Monthly, quarterly and yearly bulletins reflecting the current environment status are published and a "Green Book" is issued annually. |
Ежемесячно, ежеквартально и ежегодно публикуются бюллетени, содержащие информацию о нынешнем состоянии окружающей среды, и на ежегодной основе издается "Зеленая книга". |