The indexes are reviewed quarterly. |
Состав индекса пересматривается ежеквартально. |
The magazine was initially quarterly. |
Первоначально журнал выходил ежеквартально. |
Looks like the cheques were written quarterly. |
Похоже, чеки выписывали ежеквартально. |
Register data is published quarterly. |
Данные Регистра публикуются ежеквартально. |
These reports are updated quarterly. |
Эти информационные материалы ежеквартально обновляются. |
Annual, quarterly, monthly |
Ежегодно, ежеквартально, ежемесячно |
Obtain quarterly certification of unliquidated obligations |
Ежеквартально получать подтверждения по всем учтенным непогашенным обязательствам |
Principal-level meetings are held quarterly. |
Заседания на руководящем уровне проводятся ежеквартально. |
Road safety campaigns were conducted quarterly |
Ежеквартально проводились кампании по обеспечению безопасности дорожного движения |
The CNC sessions are conducted quarterly in the territory of each member State in turn. |
Заседания КНК проводятся ежеквартально поочередно в государствах-участниках. |
UNDP has ensured that there were signed quarterly reconciliations with UNOPS in 2013. |
ПРООН добилась того, чтобы в 2013 году акты о выверке счетов подписывались ежеквартально. |
The evaluation of suppliers is done quarterly by their procurement, planning and finance teams. |
Работу поставщиков оценивают ежеквартально по таким направлениям, как закупки, планирование и управление финансами. |
Watches&Jewellery magazine is quarterly publication started in fall 2004. |
Часы&ювелирка» издается ежеквартально с осени 2004 года. |
Since 2002 it has been a quarterly publication. |
С 2002 года выходит ежеквартально. |
Besides informal follow-up, quarterly reminders are sent to country offices and regional bureaux regarding forthcoming/pending evaluations. |
В дополнение к неофициальной последующей деятельности представительствам в странах и региональным бюро ежеквартально направляются напоминания о предстоящих/незавершенных оценках. |
Issued quarterly e-newsletter on "Creative Economy & Industries". |
Ежеквартально выпускался электронный информационный бюллетень "Креативная экономика и креативные отрасли". |
OHCHR issued new procedures on public human rights reporting that require biannual, rather than quarterly, reports. |
УВКПЧ обнародовало новый порядок подготовки докладов по правам человека, согласно которому доклады должны представляться два раза в год, а не ежеквартально. |
This is done quarterly for the first year of the mission and at least semi-annually subsequently. |
Такие обзоры проводятся ежеквартально в течение первого года миссии и не реже одного раза в шесть месяцев в последующий период. |
VIVAT, through its website, published quarterly newsletters providing information concerning commissions, meetings and activities of the United Nations. |
Организация "ВИВАТ Интернэшнл" ежеквартально публиковала на своем веб-сайте информационные бюллетени, содержавшие сведения о комиссиях, совещаниях и деятельности Организации Объединенных Наций. |
In addition, the President of FAWCO sends out a quarterly "Letter from Headquarters" to all clubs. |
Бюллетень содержит последнюю информацию о регулярных мероприятиях, проводимых неправительственными организациями и о соответствующих вопросах и видах деятельности, которыми занимаются комитеты ФАВКО. Кроме того, председатель ФАВКО ежеквартально рассылает всем клубам «Письмо из штаб-квартиры». |
The Department, in turn, submits quarterly and yearly statements to the Registered Capital. |
Департамент в свою очередь ежеквартально и один раз в год отчитывается о выплаченных суммах перед Социальным фондом. |
The Section also indicated that it would conduct a quarterly restoration exercise of data backed up in tape media to verify the accuracy of data backed up. |
Секция указала также, что она ежеквартально будет восстанавливать данные, заархивированные на пленках, в целях проверки точности резервируемых данных. |
The Board would have expected at least quarterly monitoring of such aspects as transaction costs and timescales, timely delivery to target, rates of requisition fulfilment, and incidence of waivers of competition. |
Комиссия была вправе ожидать, что такие показатели, как операционные расходы и сроки, своевременная доставка по назначению, темпы выполнения заявок и количество случаев отмены требования о проведении конкурсных торгов, будут отслеживаться, по крайне мере, ежеквартально. |
With two exceptions, these are annual collections, one of them being quarterly and one half-yearly. |
Сбор этих данных осуществляется на ежегодной основе за двумя исключениями, поскольку в одном случае сбор данных ведется ежеквартально, а в другом - два раза в год. |
The Ombudsman's office funds and publishes a quarterly newsletter circulated free of charge to civil servants, the media, NGOs and penitentiary institutions. |
Институт Омбудсмена (Акыйкатчы) Кыргызской Республики своими силами ежеквартально публикует Информационный бюллетень, распространяемый на безвозмездной основе среди государственных служащих, средств массовой информации, неправительственных организаций, в учреждениях пенитенциарной системы и т.д. |