Английский - русский
Перевод слова Quarterly
Вариант перевода Ежеквартально

Примеры в контексте "Quarterly - Ежеквартально"

Примеры: Quarterly - Ежеквартально
This is done mostly by disseminating information through its publications - e.g., Common Concern (quarterly) and Advocacy Briefing Notes (monthly). Такие действия осуществляются главным образом путем распространения информации в публикациях ХАМЖ, в таких как "Общая забота" (ежеквартально) и "Пропагандистские записки" (ежемесячно).
The Director could possibly keep Board members abreast of the latest developments through a quarterly one-page outline of the Institute's activities and concerns. Директор могла бы постоянно информировать членов Совета о последних событиях, ежеквартально представляя краткий информационный бюллетень объемом в одну страницу о деятельности и задачах Института.
PSHA also chairs a quarterly round-table meeting with nearly 30 non-governmental organisations to discuss the effectiveness of services for NAs and issues concerning them. Под председательством ПСВД ежеквартально проводятся также совещания "круглого стола", в которых принимают участие представители около 30 неправительственных организаций и на которых обсуждаются вопросы, касающиеся эффективности услуг, оказываемых ВПЛ, и другие связанные с ними вопросы.
Similarly, public accountability days, organised in the Parliament on quarterly basis to review the progress of districts in the implementation of the performance contracts (Imihigo), offer a good opportunity of access to information. Аналогичным образом проводятся дни общественной отчетности, ежеквартально организуемые парламентом для оценки результатов выполнения районами принятых контрактных обязательств (Имихиго), что также создает хорошую возможность получить доступ к необходимой информации.
In accordance with the rules, the facilities' safety commissions test workers quarterly on their knowledge of safety procedures for working with quarantinable and particularly dangerous infectious diseases. Ежеквартально режимными комиссиями объектов, в соответствии с приказом, осуществляется проверка знаний сотрудников по режиму и безопасности при работе карантинными и особо опасными инфекциями.
GDP is reported quarterly and it is followed very closely as it is the primary indicator of the strength of economic activity. Отчеты о ВВП подготавливаются ежеквартально, и участники рынков очень внимательно их изучают, поскольку это самый главный показатель экономической мощи страны.
The Civil Service Institute Service runs quarterly courses on Work-Life Balance which emphasise on the need for both mothers and fathers to share parenting responsibilities. Институтом гражданской службы ежеквартально проводятся курсы подготовки по вопросам обеспечения баланса между работой и личной жизнью, на которых акцент делается на необходимости разделения родительских обязанностей между матерью и отцом.
In paragraph 49, the Board recommended that UNOPS obtain quarterly certificates from all its business units confirming the validity of all recorded unliquidated obligations. В пункте 49 Комиссия рекомендовала ЮНОПС ежеквартально получать от всех своих функциональных подразделений письменные подтверждения того, что все зарегистрированные непогашенные обязательства остаются в силе. ЮНОПС разрабатывает процедуры ежеквартального закрытия счетов, и процесс удостоверения будет составным элементом процесса закрытия счетов.
ONAM produces a quarterly news bulletin designed to inform and keep up to date the authorities, Ministry of Labour staff, the general assembly of ONAM representatives and other persons interested in issues relevant to equality and gender equity. Ежеквартально издается информационный бюллетень ОНАМ, задача которого - держать руководство и сотрудников Министерства труда, Общего собрания делегатов и других заинтересованных лиц в курсе происходящего в сфере обеспечения гендерного равенства и равноправия.
The new quarterly added facilities-based wireline entrants and wireless telephone operators, and estimates for the contributions of resellers, satellite and other telecommunications providers, to arrive at a quarterly measure of activity for the telecommunications industry group. Новое квартальное обследование дополнительно охватывает новых участников рынка проводной связи с собственной инфраструктурой и операторов беспроводной телефонной связи и предусматривает оценку вклада перепродавцов, провайдеров спутниковой связи и других телекоммуникационных услуг с той целью, чтобы можно было ежеквартально измерять показатели деятельности по всей группе предприятий телекоммуникационной отрасли.
To effectively manage performance, decision makers must have access to accurate and up-to-date performance information which should be reviewed regularly, at least quarterly, but more often if required by the business criticality of the activities under review. Для эффективного управления работой руководители должны иметь доступ к точной и актуальной информации о результатах деятельности и проводить ее регулярный обзор, по крайней мере, ежеквартально или чаще в зависимости от характера анализируемой работы.
Government has also established a forum known as the Police/National Human Rights/Commission/ Civil Society Organization forum which meets quarterly to share ideas and information on human rights issues concerning the Nigeria Police Force. Правительство также учредило форум, получивший название форума сотрудников полиции/Национальной комиссии по правам человека/организаций гражданского общества, который ежеквартально проводит заседания для обмена идеями и информацией по вопросам защиты прав человека, касающихся Полицейских сил Нигерии.
Specific screening rules are reviewed quarterly by DHS/CRCL, the DHS Privacy Office, and the DHS Office of the General Counsel. Конкретные правила такой проверки ежеквартально пересматриваются УГПС МНБ, Управлением МНБ по вопросам неприкосновенности частной жизни и Юридическим управлением МНБ.
Im Wha-Kong of Ewha Woman's University in Seoul, who also makes her own ceramic wares, is the greatest living exponent of this art, and hosts quarterly displays of flower arrangements keeping this tradition alive. Женский университет в Сеуле Im Wah-Kong of Ewha, который также производит собственные керамические изделия, является величайшим существующим представителем этого искусства, и ежеквартально устраивает выставки цветочных композиции для поддержания этой традиции.
The President of the ECOWAS Commission was invited to brief the quarterly UNOWA meeting of heads of Dakar-based United Nations regional agencies on 27 October, resulting in a fruitful discussion on security issues affecting the subregion. Председателю Комиссии ЭКОВАС было предложено выступить на ежеквартально проводимом ЮНОВА совещании руководителей региональных представительств Организации Объединенных Наций, базирующихся в Дакаре, которое состоялось 27 октября и позволило провести плодотворный обмен мнениями по проблемам безопасности, затрагивающим субрегион.
The UN-Business Focal Point e-newsletter, published quarterly by the Global Compact Office, is designed to further enhance communication and collaboration among United Nations staff working with business. Электронный бюллетень координаторов ООН-деловых кругов, публикуемый ежеквартально Канцелярией Глобального договора, предназначен для дальнейшего расширения коммуникаций и сотрудничества между сотрудниками Организации Объединенных Наций, поддерживающими рабочие контакты с представителями деловых кругов.
The food aid subprogramme, the quarterly safety-net support package of food/cash subsidies for special hardship case families, was covered by cash and in-kind donations from various donors, with benefits distributed according to set criteria and procedures. Подпрограмма продовольственной помощи, в рамках которой особо нуждающимся семьям ежеквартально предоставляются продуктовые наборы/денежные субсидии, осуществлялась с использованием поступавших от различных доноров пожертвований наличными и натурой, которые распределялись согласно установленным критериям и процедурам.
The regional director received and analysed quarterly strategic plans for each project manager and operations centre director/manager in order to identify problematic areas and take immediate remedial action. Региональный директор ежеквартально получает и анализирует поступающие от всех руководителей проектов и директоров/управляющих операционных центров стратегические планы, что позволяет ему выявлять проблемные области и немедленно принимать меры по исправлению положения.
More generally, UNHCR would perform quarterly reviews to confirm that there was a genuine continuing need for each bank account, providing a comprehensive analysis by type of account. В целом же УВКБ будет ежеквартально проводить проверки счетов, предусматривающие углубленное изучение всех видов банковских счетов, с тем чтобы удостоверяться в том, что каждый из этих банковских счетов по-прежнему действительно необходим.
The African Leaders Malaria Alliance, in collaboration with WHO and the Roll Back Malaria Partnership, produces a quarterly scorecard tracking progress against a set number of indicators in all malaria-endemic countries in Africa. Альянс лидеров африканских государств по борьбе с малярией в сотрудничестве с ВОЗ и Партнерством за сокращение масштабов заболеваемости малярией ежеквартально выпускают оценочные таблицы, в которых содержится информация о ходе достижения определенного ряда целевых показателей во всех странах Африки, которые являются эндемичными по малярии.
It controls the expenditure through their quarterly "Subproject monitoring reports" submitted to the concerned field office, which verifies the financial data, supporting documentation and monthly bank statements of the partner before forwarding the report to UNHCR headquarters. Оно осуществляет контроль за расходами с помощью «докладов о ходе выполнения подпроектов» (ДВПП), ежеквартально представляемых партнерами-исполнителями соответствующему отделению на местах, которое проверяет финансовые данные, подтверждающую документацию и ежемесячные выписки из банковских счетов партнера и затем препровождает соответствующий доклад в штаб-квартиру УВКБ.
Electronic access to UNBIS is available online (via the Main Frame) (updated daily) and in CD-ROM format (updated quarterly). Электронный доступ к ЮНБИС обеспечивается как в режиме предоставления текущей информации (через центральную ЭВМ) (обновляется ежедневно), так и через постоянные запоминающие устройства на компакт-дисках (КД-ПЗУ) (обновляются ежеквартально).
Lists of working children at every family medicine centre are updated quarterly by the deputy directors for children in the city's district administrations and district internal affairs offices (juvenile affairs inspectorates). Ежеквартально списки работающих детей в каждом центре семейной медицины уточняются заместителями директоров по детству в райадминистрациях, районных управлениях внутренних дел (инспекциях по делам несовершеннолетних) города.
The system has been designed to provide complex quarterly financial analysis of joint stock companies and solvency evaluation of potential issuers of corporate bonds using special software and basing on the methods elaborated together with specialists of bank "Zenit" and auditory company "Ernst and Young". Суть системы заключается в том, что на основе специального программного обеспечения ежеквартально проводится комплексный финансовый анализ акционерных обществ и оценка кредитоспособности потенциальных эмитентов корпоративных облигаций по методике, разработанной совместно со специалистами банка "Зенит" и аудиторской фирмы "Эрнст энд Янг".
Beginning in 2002 each of the officials of the Price Statistics Division of the State Committee on Statistics of the Azerbaijan Republic has been accompanying price collectors quarterly to trade outlets, where they conduct observations. Начиная с 2002 года ежеквартально каждый из сотрудников управления статистики цен Госкомстата Азербайджанской Республики сопровождает регистраторов цен в торговые точки, где ими ведутся наблюдения.