Английский - русский
Перевод слова Quarterly

Перевод quarterly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежеквартальный (примеров 239)
It also publishes books and the quarterly American Atheist Magazine, edited by Pamela Whissel. Организация публикует книги и издает ежеквартальный журнал American Atheist Magazine (англ.)русск. (редактор Pamela Whissel).
The ISCA quarterly newsletter Forum is the primary vehicle for providing information to members of ISCA chapters throughout the world on how older persons can contribute to world betterment. Ежеквартальный информационный бюллетень МАГПВ "Форум" является главным источником информации для членов Ассоциации во всем мире о том, как пожилые люди могут сделать мир лучше.
The members of the Council heard, on 5 March, a briefing by the Acting Executive Chairman of UNMOVIC, Demetrius Perricos, who introduced the sixteenth quarterly report on the activities of the Commission, following the meeting of the College of Commissioners on 24 February. 5 марта члены Совета заслушали брифинг исполняющего обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК Деметриоса Перрикоса, который представил шестнадцатый ежеквартальный доклад о работе Комиссии после проведенного 24 февраля заседания Коллегии уполномоченных.
On 8 March 2010, the Panel of Experts submitted to the Committee a quarterly report on the implementation by Member States of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), covering the period 30 November 2009 to 28 February 2010. 8 марта 2010 года Группа экспертов представила Комитету ежеквартальный доклад об осуществлении государствами-членами резолюций 1718 (2006) и 1874 (2009), охватывающий период с 30 ноября 2009 года по 28 февраля 2010 года.
In addition, UNCTAD recently launched the quarterly Global Investment Trends Monitor (GITM), which provides a timely periodic assessment of global FDI trends and prospects, and the Investment Policy Monitor, which reports on national and international investment policies. Помимо этого, ЮНКТАД начала недавно выпускать ежеквартальный "Вестник по мировым инвестиционным тенденциям", в котором представляется регулярная оценка последних глобальных тенденций и перспектив в области ПИИ, а также "Вестник инвестиционной политики", посвященный национальной и международной инвестиционной политике.
Больше примеров...
Квартальный (примеров 74)
The number of Eritrean asylum seekers had reached unprecedented levels: during the third quarter of 2014, 14,600 had applied for asylum in 44 industrialized countries, the highest quarterly level ever recorded for that nationality. Число эритрейцев, просящих убежища, достигло беспрецедентного уровня: в течение третьего квартала 2014 года 14600 человек обратились за убежищем в 44 индустриальных странах; это самый высокий квартальный показатель, который когда-либо был зарегистрирован в отношении граждан этой страны.
It clearly sets out the tasks ahead for the Committee, as well as those carried out in the quarterly period under consideration. В нем четко сформулированы задачи Комитета на будущее, а также на тот квартальный период, который мы рассматриваем.
He then delivered the quarterly report on the financial status of UN-Habitat, in which he acknowledged the efforts of UN-Habitat staff towards cost reduction and said that the resource mobilization strategy was in place. Затем он представил квартальный отчет о финансовом положении ООН-Хабитат, в котором отметил усилия сотрудников ООН-Хабитат по сокращению расходов, и заявил о реализации стратегии по мобилизации ресурсов.
b/ Dollar pension times quarterly exchange rate, i.e., previous December exchange rate in these examples. Ь/ Размер пенсии в долларах США, помноженный на квартальный обменный курс, т.е. в данных примерах - обменный курс за предыдущий декабрь.
The co-payments are permitted once per calendar quarter per specialist visited, subject to a quarterly maximum payment per individual and a maximum payment per family, regardless of the number of family members for which the family head is responsible. Плата взимается один раз в три месяца за каждого посещенного специалиста, при этом ее размер не должен превышать максимальный квартальный норматив, установленный на человека и на семью, независимо то того, сколько человек находится на иждивении главы семейства.
Больше примеров...
Ежеквартально (примеров 398)
Develop a quarterly newsletter that includes main achievements of the regional programme. Ежеквартально выпускать информационный бюллетень, включающий информацию об основных достижениях региональной программы.
Meetings are held quarterly to assess the implementation of the project. Совещания Комитета проводятся ежеквартально для оценки хода осуществления проекта.
Over one half of business surveys are annual and the remaining ones are either monthly or quarterly surveys. Свыше половины обследований предприятий проводится ежегодно, а остальные - ежемесячно или ежеквартально.
These reports are updated quarterly. Эти информационные материалы ежеквартально обновляются.
During the reporting period, the United Nations Ombudsman conducted quarterly debriefings with the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the Chef-de-Cabinet to inform them with regard to the operations of the Office and to highlight important systemic issues. В течение отчетного периода Омбудсмен Организации Объединенных Наций ежеквартально проводил брифинги для Генерального секретаря, первого заместителя Генерального секретаря и руководителя аппарата с целью информировать их о мероприятиях Канцелярии и знакомить с важными системными вопросами.
Больше примеров...
Раз в квартал (примеров 67)
The payment of the contributions is made quarterly, on a reimbursement basis. Взносы выплачиваются раз в квартал на основе возмещения.
The IFC shall meet quarterly and issue a report after each meeting. КНО проводит свои заседания раз в квартал и после каждого заседания публикует отчет.
Full accrual accounting information is only recorded annually to meet corporate financial reporting requirements, and partial accrual accounts are prepared only quarterly. Бухгалтерская информация с использованием метода полного начисления фиксируется лишь ежегодно с учетом общеорганизационных требований к представлению финансовой отчетности, а счета на основе метода частичного начисления готовятся только раз в квартал.
Investment strategy and the implementation of strategy is presented and approved by the Investment Committee, which meets quarterly chaired by the Controller Инвестиционная стратегия вместе с информацией о ее осуществлении представляется на рассмотрение и утверждение Комитета по инвестициям, который заседает раз в квартал под председательством Контролера
Vehicles are submitted for technical inspection each year, and quarterly in the case of certain categories of vehicles. Транспортные средства проходят технический осмотр один раз в год, а некоторые категории - один раз в квартал.
Больше примеров...
Поквартально (примеров 11)
Depends on the survey (monthly, quarterly). Зависит от обследования (ежемесячно, поквартально).
Initially, the IETF met quarterly, but from 1991, it has been meeting three times a year. Первоначально встречи проводились поквартально, но с 1991 года они осуществляются 3 раза в год.
Family welfare grants of CFAF 100,000 per year, paid in quarterly instalments of CFAF 25,000, will be issued to 250,000 households with children aged between 6 and 12 in a situation of extreme poverty. Субсидии на охрану семьи в размере 100000 ФКФА в год, выплачиваемые поквартально в размере 25000 ФКФА, будут предоставлены 250000 семей с детьми в возрасте 6-12 лет, живущий в крайней нищете.
The Selective Stock Price Index (Indice de Precios Selectivo de Acciones, or IPSA) is composed of the 40 most heavily traded stocks and revised quarterly. IPSA (Indice de precios Selectivo de Acciones) - состоит из акций 40 наиболее активно торгующихся компаний, пересматривается поквартально.
Reimbursements of troop and contingent-owned equipment costs have been made for the periods up to 31 May 2012 and 31 March 2012, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. В периоды, закончившиеся 31 мая 2012 года и, соответственно, 31 марта 2012 года, возмещение расходов, связанных с предоставлением контингентов и принадлежащего им имущества, осуществлялось поквартально.
Больше примеров...
Поквартальные (примеров 10)
Examples for extensions of the current programme are quarterly sector accounts, more detailed breakdowns by investment product and by industry, employment by sector. Примерами областей расширения текущей программы являются поквартальные секторальные счета, более детальная разбивка данных по инвестиционным продуктам и отраслям, данные о занятости по секторам.
This index is based on quarterly data of FDI inflows for 67 countries and economies, which together account for roughly 90 per cent of global FDI flows. В основе этого индекса лежат поквартальные данные о потоках ПИИ для экономики 67 стран, на которые в целом приходится примерно 90% глобальных потоков ПИИ.
We believe that such quarterly interactions by the committee of the whole are critical to ensuring that a comprehensive, real-time understanding and review of the work under way in the countries on the PBC agenda is taking place. Считаем, что такие поквартальные взаимодействия комитета полного состава имеют решающее значение для обеспечения всестороннего понимания и обзора в реальном времени работы, проводимой в странах, включенных в повестку дня КМС.
Quarterly change of world industrial production in 2008-2009 (2005=100a) Поквартальные изменения объемов мирового промышленного производства в 2008 - 2009 годах, 2005 год = 100
Figure V Quarterly growth trends of major country groups, 2011 and first quarter of 2012 Поквартальные тенденции роста в основных группах стран, 2011 год и первый квартал 2012 года
Больше примеров...
Раз в три месяца (примеров 20)
The board, which typically meets quarterly, establishes a small business committee from among its members to ensure that the business projects which the programme recommends to bankers, and to outside investors, are of the highest quality; Совет, который обычно собирается раз в три месяца, из числа своих членов учреждает немногочисленный комитет по предпринимательской деятельности в целях обеспечения того, чтобы проекты в области предпринимательской деятельности, которые программа рекомендует банкирам и внешним инвесторам, были самого высокого качества;
At its fifth meeting, the Committee to Monitor the Matignon Accords decided that holding decentralized quarterly meetings would contribute to the efficient implementation of its decisions. На пятом совещании Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений было принято решение поручить участникам проводимых раз в три месяца децентрализованных совещаний обеспечить надлежащий контроль за выполнением его решений.
It is therefore a good time to assess the results of 2006, at least on a preliminary basis. Cuba has been a faithful participant in these quarterly meetings. В этой связи оно представляется подходящей возможностью для оценки, по крайней мере предварительной, итогов 2006 года. Куба регулярно принимала участие в этих заседаниях, проводимых раз в три месяца.
However, as unilateral coercive measures would be hard to stop in practice, he proposed close monitoring by the Human Rights Council, with quarterly reporting to the General Assembly or a revitalized and operational International Court of Justice. Вместе с тем поскольку на практике прекратить применение односторонних принудительных мер будет трудно, он предложил Совету по правам человека взять на себя функции по тщательному надзору и раз в три месяца отчитываться перед Генеральной Ассамблеей или перед обновленным и эффективно действующим Международным удом.
In addition, UIAF submits a quarterly report to the Superintendence of Banking, in which it lists financial institutions which fail to file suspicious transactions reports on money-laundering; on the basis of this report, the Superintendence carries out the tasks relating to its mandate. Со своей стороны УИАФ представляет раз в три месяца доклад Главному управлению банков, в котором содержится перечень финансовых учреждений, которые не представляют доклады о подозрительных операциях отмывания денег, и на основании этого доклада Главное управление принимает меры в рамках своей компетенции.
Больше примеров...
Поквартальных (примеров 6)
For details, see the UIC quarterly traffic data at. Подробную информацию см. в поквартальных транспортных данных МСЖД на.
The system is being replaced by the collection of monthly and quarterly data through the websites of national statistical offices and other national organizations. Эта система была заменена сбором ежемесячных и поквартальных данных через посредство веб-сайтов национальных статистических управлений и других национальных организаций.
Series at higher frequencies are better suited for short-term analysis, so demand for long quarterly series is somewhat larger than for annual ones. Для краткосрочного анализа больше подходят ряды данных, имеющих более высокую частотность, т.е. спрос на долговременные ряды поквартальных данных выше спроса на погодовые данные.
extension of the collection of quarterly data and data from the applicant countries. расширение сбора поквартальных данных и данных из стран-кандидатов.
However, backcasting quarterly series will naturally involve doing the same for the corresponding annual series. Вместе с тем ретрополяция поквартальных рядов данных естественным образом влечет за собой ретрополяцию соответствующих погодовых рядов.
Больше примеров...
Quarterly (примеров 34)
In 1819, a short excerpt from chapter 3 was translated by the famous British diplomat and sinologist John Francis Davis (1795-1890) and published in the London Journal Quarterly Review. В 1819 году короткий отрывок из третьей главы был переведен известным британским дипломатом и китаеведом Джоном Фрэнсисом Дэвисом (1795-1890), и опубликован им в журнале «London Journal Quarterly Review».
He was a frequent contributor of short articles and communications, submitting more than 100 of these to various academic journals, including the Journal of Egyptian Archaeology and the British Museum Quarterly. Он часто писал короткие статьи и заметки в различные издания, было опубликовано более 100 его сообщений в академических журналах, в том числе в Journal of Egyptian Archaeology и в British Museum Quarterly.
In 1950 it was founded by S. Austen Stigant as The Tensor Club of Great Britain, and began publishing Matrix and Tensor Quarterly (ISSN 0025-5998). В 1950 году S. Austen Stigant основал Тензорный клуб Великобритании (The Tensor Club of Great Britain), который стал публиковать журнал Matrix and Tensor Quarterly (ISSN 0025-5998).
As recently as 2004, in MHQ: The Quarterly of Military History, the misrepresentations regarding lack of night training, pilot cowardice, and TC pilots being the dregs of the Air Corps were again repeated, with Ambrose being cited as its source. В 2004 году в программе MHQ: The Quarterly of Military History это мнение снова было озвучено в обвинениях пилотов, бывших изгоями Воздушного корпуса, в недостатке ночных тренировок и трусости пилотов со ссылкой на Эмброуза как на источник.
In 1968 (volume 19) the Quarterly published a commemorative issue to note the death of Gabriel Kron. В 1968 году Matrix and Tensor Quarterly (том 19) опубликовал статью в память о Габриэле Кроне.
Больше примеров...
Каждые три месяца (примеров 6)
Thereafter visits are quarterly or if the child is ill. Затем такие посещения осуществляются каждые три месяца или в случае болезни ребенка.
b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте.
Since 2003 it has taken the form of a continuous survey producing results at quarterly and half-yearly intervals. Начиная с 2003 года опрос проходит в виде постоянного исследования, итоги которого подводятся каждые три месяца и полгода.
In 2012, the Steering Committee met quarterly and provided advice on implementation, focusing on issues that included alignment with Secretariat initiatives, project management and performance measurement. В 2012 году Руководящий комитет проводил совещания каждые три месяца и представлял рекомендации по вопросам осуществления стратегии, уделяя особое внимание таким вопросам, как увязка с инициативами Секретариата, управление проектами и оценка результативности.
Its implementation plan envisages half-yearly monitoring in 2008 and quarterly monitoring in subsequent years. Планируется осуществлять это обследование и мониторинг его результатов в 2008 году один раз в полгода, а в последующие годы - каждые три месяца.
Больше примеров...