| Data from this survey are published quarterly and more detailed information is available annually. | Результаты этого обследования публикуются ежеквартально, а более подробные данные - на ежегодной основе. |
| Meetings to discuss servicing issues are held quarterly (weekly during the main part of the General Assembly regular session). | Совещания для обсуждения вопросов обслуживания проводятся ежеквартально (раз в неделю в ходе основной части очередной сессии Генеральной Ассамблеи). |
| ICW is publishing a quarterly Newsletter for internal distribution. | МСЖ ежеквартально издает бюллетень для внутреннего распространения. |
| In turn, quarterly status of funds reports are submitted by UNDP reflecting all advances and expenditures against allocations. | В свою очередь, ПРООН ежеквартально представляет отчеты о расходовании средств, где указывает все авансовые перечисления и расходы в сравнении с выделенными средствами. |
| The National Statistical Service circulates its statistical compendium to government offices quarterly and free of charge. | Национальная статистическая служба ежеквартально и на бесплатной основе направляет государственным органам свой статистический справочник. |
| The second paper dealt with the survey on Internet service providers, which has been conducted quarterly since 2002. | Второй документ касался обследования провайдеров интернет-услуг, проводящегося ежеквартально, начиная с 2002 года. |
| The agent is also required to submit quarterly returns to the Tribunal to enable it to monitor the terms of the contract. | Агентство обязано также ежеквартально направлять Трибуналу отчеты, с тем чтобы последний мог контролировать выполнение условий контракта. |
| The Registry has taken steps to require certifying officers to review outstanding obligations quarterly. | Секретариат принял меры, с тем чтобы удостоверяющие сотрудники проводили рассмотрение непогашенных обязательств ежеквартально. |
| In addition, the President of FAWCO sends out a quarterly "Letter from Headquarters" to all clubs. | Кроме того, председатель ФАВКО ежеквартально рассылает всем клубам «Письмо из штаб-квартиры». |
| Manufactured goods exports and fuel imports (annual, quarterly and monthly). | «Экспорт готовой продукции и импорт энергоносителей» (публикуется ежегодно, ежеквартально и ежемесячно); |
| Since July 1979 Statistics Denmark quarterly has collected data on national transport of goods by road vehicles registered in Denmark. | С июля 1979 года Статистическое управление Дании ежеквартально проводит сбор данных по национальной перевозке грузов автомобильным транспортом, зарегистрированным в Дании. |
| It sends quarterly reminders to the bureaux to follow up on the evaluation of projects and to seek clarifications. | Оно ежеквартально направляет напоминания бюро относительно осуществления последующей деятельности по оценке проектов и запроса разъяснений. |
| To submit quarterly information concerning the implementation of all these instructions to the National Bank of the Republic of Kazakhstan. | Ежеквартально представлять в Национальный Банк Республики Казахстан сведения о выполнении по всем пунктам настоящего документа. |
| What relevant price information can Statistics Netherlands measure quarterly? | Какую соответствующую информацию о ценах Статистическое управление Нидерландов может измерять ежеквартально? |
| United Nations Statistics Division Internet home page, quarterly update ( | адресная страница Статистического отдела Организации Объединенных Наций в системе Интернет, обновляемая ежеквартально ( |
| The Philippines conducts a quarterly LFS and carries out a Family Income and Expenditure Survey every three years. | Ежеквартально Филиппины проводят ОРС, а каждые три года - Обследование доходов и расходов семьи. |
| The process could be monthly, quarterly, annual or for historical time series. | Он может проводиться ежемесячно, ежеквартально, ежегодно или же применительно к конкретным временным рядам. |
| Over one half of business surveys are annual and the remaining ones are either monthly or quarterly surveys. | Свыше половины обследований предприятий проводится ежегодно, а остальные - ежемесячно или ежеквартально. |
| The Meeting noted that the Office would encourage organizations to submit updated information for the web site by sending quarterly reminders to the focal points. | Совещание отметило, что Управление намерено призывать организации представлять обновленную информацию для шёЬ-сайта, ежеквартально рассылая координаторам напоминания. |
| Implementing partners submit quarterly subproject monitoring reports which are reviewed by the programme officers at the country offices. | Партнеры-исполнители ежеквартально представляют доклады о выполнении подпроектов, которые анализируются сотрудниками по программам в становых отделениях. |
| The Republic of Korea had hosted quarterly meetings of drug liaison officers posted in several foreign embassies in order to enhance cooperation. | Республика Корея ежеквартально проводит у себя совещания сотрудников по связям в области наркотиков, которые работают при некоторых иностранных посольствах, в целях активизации сотрудничества. |
| Total CPI for each voivodship are published only quarterly within 65 calendar days after each quarter as a press release. | ИПЦ по каждому воеводству публикуются в пресс-релизах лишь ежеквартально в течение 65 дней после окончания каждого квартала. |
| The same agreement provides that implementing agencies should report their expenditures to UNEP quarterly, and annually by 31 January. | В том же соглашении предусматривается, что эти учреждения должны ежеквартально представлять ЮНЕП отчетность по их расходам, а к 31 января - годовые отчеты по расходам. |
| It also published the quarterly Human Rights. | Он ежеквартально публиковал также издание "Права человека". |
| The framework of internal evaluation composed by the mid-term review and quarterly field monitoring exercise provide analysis of progress made on goal achievements. | Разработанные благодаря проведению среднесрочного обзора рамки внутренней оценки и проводимые ежеквартально мероприятия по контролю на местах позволяют проанализировать успехи на пути к достижению поставленных целей. |