| The magazine is published quarterly and focuses on topical environmental issues. | Этот журнал публикуется ежеквартально, и в нем основное внимание обращается на конкретные экологические вопросы. |
| The IGO investigation unit publishes a quarterly Fraud Bulletin for UNHCR staff. | Группа по расследованиям в УГИ ежеквартально публикует "Бюллетень по проблемам мошенничества" для сотрудников УВКБ. |
| The periodicity varies - monthly, quarterly and annual. | Они проводятся с разной периодичностью - ежемесячно, ежеквартально и ежегодно. |
| Payments may be made annually, quarterly or monthly. | В зависимости от программы взносы могут уплачиваться ежегодно, ежеквартально или ежемесячно. |
| Central government statistics should be produced quarterly. | Статистические данные об операциях центрального правительства следует предоставлять ежеквартально. |
| At its fifty-eighth session, in 2011, the Board requested that that information be provided quarterly, as from October 2011. | На своей пятьдесят восьмой сессии в 2011 году Правление просило представлять эту информацию ежеквартально начиная с октября 2011 года. |
| Usernames and passwords will continue to be changed quarterly in order to protect the integrity of the information. | Имена пользователей и пароли будут и далее меняться ежеквартально для обеспечения защиты информации. |
| The Committee received quarterly updates from OIOS on the implementation of critical recommendations. | Комитет ежеквартально получал от УСВН обновленную информацию о выполнении критически важных рекомендаций. |
| UNODC should update and review this information on a regular basis, ideally quarterly and at least annually. | УНП ООН следует обновлять и анализировать эту информацию на регулярной основе, в идеале ежеквартально, но не реже одного раза в год. |
| It meets quarterly and may set up smaller committees to deliberate on specific matters and report to the Board. | Совет заседает ежеквартально и может создавать более мелкие комитеты для обсуждения конкретных вопросов, с тем чтобы они представляли доклады Совету. |
| In Australia, importers of scheduled substances, including HFCs, are required to report quarterly on their imports. | В Австралии импортеры регулируемых веществ, включая ГФУ, обязаны ежеквартально отчитываться о своем импорте. |
| Reports are issued less frequently (semi-annually instead of quarterly) but place greater emphasis on peacebuilding outcomes. | Доклады теперь представляются с меньшей периодичностью (раз в полгода, а не ежеквартально), зато в них больше внимания уделяется конкретным результатам в области миростроительства. |
| In 2010, the AAC again recommended that a revised implementation plan be prepared and updated quarterly. | В 2010 году КРК вновь рекомендовал подготовить пересмотренный план внедрения и ежеквартально обновлять его. |
| The training has since been conducted quarterly. | С тех пор такая подготовка проводится ежеквартально. |
| To increase fiscal transparency, quarterly budget execution reports are being published and spending controls have been tightened. | С целью повышения бюджетной транспарентности ежеквартально публикуются отчеты об исполнении бюджета и были ужесточены меры контроля над расходованием средств. |
| An additional resource to measure international migration is the National Survey of Occupation and Employment (ENOE) conducted quarterly by INEGI, conducted in households. | Дополнительным инструментом оценки международной миграции является Общенациональное обследование занятости и трудоустройства (НОЗТ), ежеквартально проводимое ИНЕГИ в домашних хозяйствах. |
| Develop a quarterly newsletter that includes main achievements of the regional programme. | Ежеквартально выпускать информационный бюллетень, включающий информацию об основных достижениях региональной программы. |
| There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. | Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
| Furthermore, all missions are now required to complete quarterly Intranet-based evaluations on vendor performance levels for Headquarters contracts. | Кроме того, теперь все миссии должны ежеквартально проводить в Интранете оценку деятельности поставщиков по выполнению контрактов с Центральными учреждениями. |
| The basis is defined quarterly upon a proposal by the Ministry of Finance and Treasury. | Эта основа определяется ежеквартально по предложению министерства финансов. |
| In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | Ранее Комитет по надзору проводил свои заседания ежеквартально. |
| The Census Bureau provides the Bureau of Labor Statistics quarterly with a file of EINs where the classification is incomplete. | Ежеквартально Бюро переписей направляет Бюро трудовой статистики список ИНР, по которым классификация является неполной. |
| In addition to these checklists, quarterly divisional reports also provide the UNMOVIC Administrative Service with staffing, office accommodation and budgetary forecasts. | Помимо этих контрольных перечней Административная служба ЮНМОВИК ежеквартально получает от отделов доклады, содержащие прогнозы в отношении кадрового положения, обеспеченности служебными помещениями и бюджетных вопросов. |
| The meeting recommended that gold and diamond squads submit quarterly returns to the Subregional Bureau at Harare. | Совещание рекомендовало отделениям, занимающимся золотом и алмазами, ежеквартально предоставлять отчеты в субрегиональное бюро в Хараре. |
| The frequency of changes in the site (daily, weekly, monthly, quarterly). | Частота внесения изменений в сайт (ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально). |