Примеры в контексте "Quantity - Объем"

Примеры: Quantity - Объем
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account. Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
If the quantity of goods and services to be purchased and their delivery time can be determined reasonably well, it would be better to establish a single contract with a definitive quantity and price instead of an LTA. Если объем закупаемых товаров и услуг и сроки их поставки можно определить более или менее точно, то целесообразнее заключить не ДСС, а единичный контракт с точно установленными объемом и ценами.
The quantity of resources discovered in a period is not always directly available and for some years has to be derived as the change in stock levels between two periods plus the quantity extracted during the period. Ресурсы, открытые в определенный период, в количественном отношении не всегда напрямую доступны и в течение ряда лет должны рассчитываться как изменение в уровне запасов между двумя периодами плюс объем добычи за отчетный период.
Waste is steadily increasing in quantity owing to the increase of economic and industrial activities. В результате активизации экономических и промышленных видов деятельности объем отходов постоянно увеличивается.
Other exports of minerals maintained their previous years quantity of exports. Объем экспорта других видов минерального сырья остался на уровне предыдущих лет.
Besides the efficiency of information updating and also its quantity are not comparable with other communication formats and channels, therefore the value of corporate portal is difficult to overestimate. Кроме того, оперативность обновления информации, а также ее объем несравнимы с другими коммуникационными форматами и каналами, поэтому значение корпоративного портала трудно переоценить.
Estimates of the quantity of oil accumulated in these pools range between 25 million and 50 million barrels. Объем скопившейся в этих озерах нефти, согласно оценкам, достигает 25-50 млн. баррелей.
The St. Helena Growers' Cooperative Society provides seeds to many individuals and farmers, in addition to the large quantity imported by them. Созданное на острове Святой Елены Кооперативное общество растениеводов обеспечивает многих фермеров и иных лиц семенами, дополняя тем самым значительный объем импортируемых теми семян.
For the Russian Federation, TEAP had recommended an upward revised quantity of 400 tonnes for 2006 to guarantee an adequate supply of MDIs for patients. Что касается Российской Федерации, то ГТОЭО рекомендовала пересмотреть запрашиваемый на 2006 год объем, увеличив его до 400 тонн, что гарантировало бы пациентам достаточное снабжение ДИ.
It is not yet possible to estimate the quantity of evidence needed for the Chambers to hand down a verdict of guilty. Пока не представляется возможным количественно определить объем доказательств, необходимых для того, чтобы камеры смогли вынести обвинительный приговор.
A closed fuel cycle is also important for the safe management of the environment, as it greatly reduces the quantity of high-level wastes. Замкнутый топливный цикл также имеет важное значение для безопасности окружающей среды, поскольку при нем резко снижается объем высокорадиоактивных отходов.
The maximum quantity to be pumped will be 9 million cubic metres yearly, which is far below Lebanon's legitimate entitlement. Максимальный объем закачиваемой насосами воды будет составлять 9 млн. кубических метров в год, что гораздо ниже того объема, на использование которого Ливан имеет законное право.
Acceptable conditions for access demand that security requirements be met, as the level of security dictates the quantity of aid that can be safely delivered. Для создания приемлемых условий для доступа необходимо, чтобы были выполнены требования безопасности, поскольку от уровня безопасности зависит объем помощи, которая может быть безопасно доставлена.
Measuring aid quantity is not a simple exercise, and measuring the quality of aid flows is even more challenging. Оценить объем помощи довольно не просто, но еще более сложной задачей является оценка качественных аспектов потоков помощи.
(c) The quantity and frequency of assistance to be provided to each beneficiary; с) объем и периодичность оказания помощи каждому бенефициару;
Developments in communications technology had made a tremendous impact on the productivity of information centres and had led to a vast increase in the quantity of information available. Развитие коммуникационной технологии оказало огромное влияние на производительность информационных центров и позволило значительно увеличить объем поступающей информации.
We believe the time has arrived to reconsider the manner of and quantity of funding for the United Nations agencies, funds and programmes. Мы считаем, что настало время пересмотреть метод и объем финансирования учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
For the financing of development and the achievement of the MDGs, quality of aid is as important as its quantity. Для финансирования развития и достижения ЦРДТ качество помощи имеет такое же важное значение, как и ее объем.
The unspent balance is attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to a lower quantity of inter-mission shipments than anticipated. Неизрасходованный остаток объясняется главным образом тем, что, поскольку объем межмиссионских пересылок оказался меньше ожидаемого, сократились потребности, связанные с грузовыми перевозками и сопутствующими им расходами.
Currently, most African countries are unable to provide domestically the quantity or quality of producer services demanded by local producers and exporters, thus undermining competitiveness. В настоящее время в большинстве африканских стран объем и качество услуг, предлагаемых национальными поставщиками услуг, не соответствует требованиям местных производителей и экспортеров, что отрицательно сказывается на конкурентоспособности.
The Party stated that this was an unused quantity of the 2010 CUE amount approved for strawberry nurseries that was needed in early 2011. Эта Сторона заявила, что данное количество представляло собой неиспользованный объем ЗВП за 2010 год, утвержденный для использования в питомниках клубники, который потребовался в начале 2011 года.
If the quantity of employment or the rate of return on labour is low, a worker is likely to suffer from poverty. Если объем затрачиваемого труда или доход от трудовой деятельности невелики, то работник, скорее всего, будет влачить нищенское существование.
It stores liquid ammonia under pressurized conditions onsite in a quantity of about 500 tons even if the allowed storage is greater. В пределах самого завода под давлением хранится жидкий аммиак в количестве около 500 т, хотя допустимый объем хранения больше.
A CMR consignment note should contain the detailed description of the goods, their quantity and/or gross weight or volume as well as conditions of transport. В накладную КДПГ следует включать подробное описание грузов, их количество и/или вес брутто или объем, а также условия перевозки.
According to this principle, the amount of work carried out by the employee can be measured through the quantity of products made or number of hours worked. Согласно этому принципу объем выполняемой трудящимся работы можно измерить с помощью объема выпускаемой им продукции или количества затраченного времени.