Предложение |
Перевод |
I prefer quality to quantity. |
Я предпочитаю качество количеству. |
Quality is more important than quantity. |
Качество важнее количества. |
The price is low, but the quality isn't very good. |
Цена низкая, но качество не очень хорошее. |
Tom does quality work. |
Том делает качественную работу. |
This machine is superior in quality to that one. |
Эта машина лучшего качества, чем та. |
The better quality of cloth is more expensive. |
Ткань лучшего качества дороже. |
We make our products as best quality as possible. |
Мы делаем наши продукты как можно лучшего качества. |
The quality of higher education must answer to the highest international standards. |
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. |
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man... |
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического. |
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. |
Я всегда покупаю продукт высшего качества, даже если он немного дорогой. |
The quality of rice is getting worse. |
Качество риса ухудшается. |
We are always aiming at improving the quality of service. |
Мы всегда нацелены на улучшение качества обслуживания. |
For annual hours of work, a working paper describing the quality assessment, with recommendations for quality improvement. |
Что касается оценки годовой продолжительности рабочего времени в часах, то будет подготовлен рабочий документ с описанием оценки качества в сочетании с рекомендациями по повышению качества. |
Ensuring quality is tied to having quality standards for evaluating the development of human and social capabilities. |
Обеспечение качества зависит от наличия стандартов качества для оценки развития кадрового и социального потенциала. |
The public would benefit through improved environmental quality. |
Широкие слои населения также извлекали бы из этого пользу, поскольку повысилось бы качество окружающей человека среды. |
The quality of these basic statistics is reflected in the quality and reliability of the data in the food balance sheet. |
Качество этих первичных статистических данных оказывает влияние на качество и надежность данных баланса продовольственных ресурсов. |
Here the aspect of quality is important since different sources can be of different quality. |
Здесь большое значение имеет аспект качества, поскольку разные источники могут иметь разное качество. |
The quality of register-based data depends to a great extent on the quality of the underlying registers. |
Качество опирающихся на регистры данных зависит в значительной степени от качества базовых регистров. |
The quality of an educational program for sustainability will be critically dependent on the quality of the material. |
Качество программы просвещения по вопросам устойчивости будет полностью зависеть от качества учебных материалов. |
Our mission of quality zipper, in parallel with the increasing technological advances in the technology and quality zippers combine to offer our customers. |
Наша миссия качества молния, параллельно с ростом технического прогресса в технологии и качество молнии объединить предложить нашим клиентам. |
The quality of products is checked every time by experienced specialists and is approved by veterinary, quality and origin certificates. |
Качество продукции каждый раз проверяется опытными специалистами и подтверждается сертификатами ветеринарии, качества и происхождения. |
The quality of the sources is a useful indicator of quality in the register. |
Качество источников является наглядным показателем качества самого регистра. |
The pieces are called quality indicators because they indicate quality for a certain part of the register at a certain time. |
Такие информационные блоки называются показателями качества, поскольку они показывают качество конкретной части регистра на конкретный момент времени. |
The Ppromotion of harmonized quality standards and the development of quality systems, particularly for SMEs. |
Поощрение использования согласованных стандартов качества и развитие систем качества, в частности для МСП. |
And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей. |
Some States have also introduced standard operating procedures, quality standards and issued guidance and regulations to improve the quality of services. |
Некоторые государства внедрили также стандартные рабочие процедуры, стандарты качества и издали руководящие принципы и правила с целью повышения качества услуг. |
The quality of the Committee's outputs depends heavily on the quality, timeliness and comprehensiveness of member States' contributions. |
Качество работы КЛ в значительной степени зависит от качества, своевременности представления и всеобъемлющего характера материалов государств-членов. |
Such activities include training sessions for experts, cross-sectoral exchanges among institutions involved and improved quality assurance/quality control procedures enabling a higher quality of the inventories. |
Такие виды деятельности включают организацию учебных сессий для экспертов, межсекторальные обмены между участвующими учреждениями и усовершенствование процедур обеспечения качества/контроля качества, позволяющих повысить качество кадастров. |
Thus, product quality is a complex and multi-faceted concept, usually defined in terms of several quality dimensions. |
Таким образом, качество продукта представляет собой сложную и многоаспектную концепцию, обычно определяемую с помощью нескольких параметров качества. |
Describing quality is here a question of indicating whether the quality of the survey is good or bad. |
Описание качества в данном случае сводится к указанию того, является ли качество обследования удовлетворительным или неудовлетворительным. |
The quality of the dialogue depended, in fact, on the quality of the representatives who appeared before the Committee. |
Качество диалога зависит фактически от качества представителей, которые предстают перед Комитетом. |
Therefore, independent evaluation quality is dependent upon the quality and availability of information from these systems. |
Поэтому качество независимой оценки зависит от качества и наличия информации в этих системах. |