| Maybe that's your purpose. | Может в этом смысл твоей жизни? |
| Why am I here? What's my purpose? | В чем смысл моей жизни? |
| Everyone was born with a purpose. | Моя жизнь потеряла смысл. |
| The church gave me purpose. | Церковь дала мне смысл жизни. |
| Looking for sense of purpose and meaning. | Искала своё предназначение и смысл. |
| Well, what's the purpose of a Bronco then? | Тогда какой смысл в Бронко? |
| No, that defeats the whole purpose. | Так весь смысл теряется. |
| What is the purpose of residue? | Какой в этом смысл? |
| I understand the purpose of the Navajo ritual. | Я понял смысл ритуала навахо. |
| What is the purpose of your face? | В чем смысл твоего лица? |
| And we'd worked out the purpose of The Gallery. | И мы поняли смысл Галереи. |
| What is the purpose of the stay that be? | Какой в этом смысл? |
| At a single stroke, Buffett has given purpose to his life. | Одним действием Баффет придал своей жизни смысл. |
| The purpose of a coin collection is that the coins are worth something, Owen. | Смысл коллекционирования в том, чтобы собирать ценные монеты. |
| Now now, its sole purpose could be just walking together as we are now. | Нет, нет, его единственный смысл прогулки вместе как сейчас. |
| Yet all of these institutions still reflect the post-World War II status quo, which serves little purpose in today's world. | Однако все эти учреждения все еще отражают послевоенный статус-кво, который потерял смысл в современном мире. |
| The purpose of innovation: to bring all identification documents of the Russian citizens abroad to international standards. | Смысл нововведения - приведение всех документов, удостоверяющих личность российских граждан за границей, к соответствию международным стандартам. Постановление правительства России о новых видах бланков этих паспортов вступило в силу с 1 марта. |
| The purpose of a feature, other than being an attribute, would be much easier to understand in the context of a problem. | Смысл признака и чем он отличается от качества, легче было бы понять в контексте задачи. |
| The purpose of optimization is evident but how does it deal with HPC? | Смысл оптимизации очевиден, но причем тут высокопроизводительные вычисления? |
| Meaning and purpose of the provision | Смысл и цель данного положения |
| But it is our memories that shape its purpose And give it context. | И именно наши воспоминания придают ему причину и смысл. |
| The ineffective provision shall be replaced by the parties by such a provision, which legally comes closest to the economic sense and purpose of the invalid provision. | Неэффективные условия должны быть заменены сторонами такими условиями, которые юридически лучше всего отражают экономический смысл и цель недействительного условия. |
| Do not care if there is a purpose to your life on Earth. | Обретя цель, ты обретешь смысл жизни. |
| No useful purpose was served in categorizing international obligations unless different legal consequences were provided for breaching them. | Категоризация международных обязательств по существу будет иметь смысл только в том случае, если будут предусмотрены различные правовые последствия нарушения каждого из них. |
| Impermissible reservations were those reservations that were incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or convention. | Смысл допущения оговорок состоит в том, чтобы стимулировать государства как можно скорее присоединиться к договорам и конвенциям, обеспечивая их при этом гибкостью, необходимость которой диктуется национальными условиями. |