Maybe that's your purpose. |
Может в этом смысл твоей жизни? |
Why am I here? What's my purpose? |
В чем смысл моей жизни? |
Everyone was born with a purpose. |
Моя жизнь потеряла смысл. |
The church gave me purpose. |
Церковь дала мне смысл жизни. |
Looking for sense of purpose and meaning. |
Искала своё предназначение и смысл. |
Well, what's the purpose of a Bronco then? |
Тогда какой смысл в Бронко? |
No, that defeats the whole purpose. |
Так весь смысл теряется. |
What is the purpose of residue? |
Какой в этом смысл? |
I understand the purpose of the Navajo ritual. |
Я понял смысл ритуала навахо. |
What is the purpose of your face? |
В чем смысл твоего лица? |
And we'd worked out the purpose of The Gallery. |
И мы поняли смысл Галереи. |
What is the purpose of the stay that be? |
Какой в этом смысл? |
At a single stroke, Buffett has given purpose to his life. |
Одним действием Баффет придал своей жизни смысл. |
The purpose of a coin collection is that the coins are worth something, Owen. |
Смысл коллекционирования в том, чтобы собирать ценные монеты. |
Now now, its sole purpose could be just walking together as we are now. |
Нет, нет, его единственный смысл прогулки вместе как сейчас. |
Yet all of these institutions still reflect the post-World War II status quo, which serves little purpose in today's world. |
Однако все эти учреждения все еще отражают послевоенный статус-кво, который потерял смысл в современном мире. |
The purpose of innovation: to bring all identification documents of the Russian citizens abroad to international standards. |
Смысл нововведения - приведение всех документов, удостоверяющих личность российских граждан за границей, к соответствию международным стандартам. Постановление правительства России о новых видах бланков этих паспортов вступило в силу с 1 марта. |
The purpose of a feature, other than being an attribute, would be much easier to understand in the context of a problem. |
Смысл признака и чем он отличается от качества, легче было бы понять в контексте задачи. |
The purpose of optimization is evident but how does it deal with HPC? |
Смысл оптимизации очевиден, но причем тут высокопроизводительные вычисления? |
Meaning and purpose of the provision |
Смысл и цель данного положения |
But it is our memories that shape its purpose And give it context. |
И именно наши воспоминания придают ему причину и смысл. |
The ineffective provision shall be replaced by the parties by such a provision, which legally comes closest to the economic sense and purpose of the invalid provision. |
Неэффективные условия должны быть заменены сторонами такими условиями, которые юридически лучше всего отражают экономический смысл и цель недействительного условия. |
Do not care if there is a purpose to your life on Earth. |
Обретя цель, ты обретешь смысл жизни. |
No useful purpose was served in categorizing international obligations unless different legal consequences were provided for breaching them. |
Категоризация международных обязательств по существу будет иметь смысл только в том случае, если будут предусмотрены различные правовые последствия нарушения каждого из них. |
Impermissible reservations were those reservations that were incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or convention. |
Смысл допущения оговорок состоит в том, чтобы стимулировать государства как можно скорее присоединиться к договорам и конвенциям, обеспечивая их при этом гибкостью, необходимость которой диктуется национальными условиями. |