Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Pull - Нажать"

Примеры: Pull - Нажать
There are plenty of levers you could pull, but you're just choosing not to because you don't want to rock the boat - before the signing! У тебя столько рычагов, на которые можно нажать, но ты предпочитаешь не делать этого, дабы не раскачивать лодку в преддверии подписания.
I need the guy who wouldn't let me Pull that lever in mount weather by myself. Мне нужен парень, который не позволил мне одной нажать на рычаг в Маунт Уэзер.
You can both pull the switch. Вы можете оба нажать рычаг.
Trying to pull the plug. Пытаюсь нажать на кнопку.
He says he can pull it. Говорит, может нажать.
Just pull your finger back... Надо только нажать на курок...
What will it feel like to pull this trigger? Каково это, нажать на курок?
Till they invent a trigger a woman can't pull, if you're a hang man, you're going to hang woman. До тех пор, пока не изобретут спусковой крючок, на который не сможет нажать женщина, то придется их вешать, раз уж ты палач.
You can't pull're not allowed. Ты не можешь нажать на курок, тебе не позволено.
I had to push here... pull there... Мне только и оставалось... что где-то нажать или потянуть...
You have to press that interface button first in order to pull the call off Alma's switchboard. Сначала тебе надо нажать на кнопку меню, чтобы перехватить вызов с аппарата Альмы.
You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение.
But where would you be if you didn't have the courage to pull that trigger? Но что бы с вами было, если бы у вас не хватило храбрости нажать на курок?
Now is the time to pull out the stops and go at this hard. Пришло время не стесняться и нажать на все рычаги.
You have to pull the lever. Там надо на рычаг нажать.
I would have to pull out this phone and press this button. Для этого нужно нажать кнопку на телефоне.