Английский - русский
Перевод слова Provisionally
Вариант перевода Предварительном порядке

Примеры в контексте "Provisionally - Предварительном порядке"

Примеры: Provisionally - Предварительном порядке
When depositing the instrument of ratification, Sweden declared that the Convention, before it entered into force, should apply provisionally in Sweden's relations with other Member States which had made the same declaration. При сдаче на хранение ратификационной грамоты Швеция заявила, что до вступления Конвенции в силу она будет в предварительном порядке применяться в отношениях Швеции с другими государствами-членами, сделавшими такое же заявление.
The discussion in this section of the report proceeds on the basis that the recommendation made in paragraph 101 may be adopted in some form, even if provisionally. Обсуждение в настоящем разделе доклада основывается на том, что сделанная в пункте 101 рекомендация будет, видимо, принята в определенной форме, пусть даже в предварительном порядке.
The secretariat was requested to issue a consolidated text of the amended chapters of the annex provisionally approved by this Working Party with a view to facilitating their finalization by Governments and the Group of Volunteers. Секретариату было поручено распространить сводный текст измененных глав приложения, которые были в предварительном порядке утверждены этой Рабочей группой, с целью оказания содействия в завершении их разработки правительствами и Группой добровольцев.
The Ad Hoc Meeting was informed that the dates of its forthcoming sessions had been provisionally scheduled for 19 to 21 May 2003 and 3 to 5 November 2003. Специальное совещание было проинформировано о том, что в предварительном порядке его следующие сессии планируется провести 19-21 мая 2003 года и 3-5 ноября 2003 года.
The insolvency law should permit unliquidated claims to be admitted provisionally, pending determination of the amount of the claim by the insolvency representative. В законодательстве о несостоятельности следует разрешить признавать требования на неустановленную сумму в предварительном порядке до установления суммы требования управляющим в деле о несостоятельности.
The Working Group has provisionally decided that the "accessibility standards" should be removed from this article and set out elsewhere in the revised Model Law, and their formulation is considered separately. Рабочая группа в предварительном порядке приняла решение о том, что "стандарты доступности" должны излагаться не в этой статье, а в другом месте пересмотренного Типового закона и что их формулировка должна быть рассмотрена отдельно.
The Working Party invited Governments and River Commissions to study once again the above amendments which had been adopted provisionally and to transmit their comments and remarks to the secretariat, particularly with reference to the definition and characteristics of the yellow quick scintillating lights for marking high-speed vessels. Рабочая группа просила правительства и речные комиссии вновь изучить упомянутые выше поправки, которые были приняты в предварительном порядке, и передать свои комментарии и замечания по ним, особенно в отношении определения и характеристик очень частых проблесковых желтых огней, используемых для обозначения высокоскоростных судов.
It was also provisionally agreed that appropriate clarification should be introduced to limit the application of paragraphs 9.2(b) and (c) and (3)) to cases where specific agreement had been concluded between the parties. В предварительном порядке было также решено должным образом конкретизировать этот пункт, ограничив применение пунктов 9.2(b) и (с) и (3)) случаями, когда между сторонами заключено специальное соглашение.
Notwithstanding the concerns and suggestions expressed in the course of the discussion, the Working Group provisionally agreed to retain the text of article 5.1 as drafted. Независимо от опасений и предложений, высказанных в ходе обсуждения, Рабочая группа в предварительном порядке согласилась сохранить текст статьи 5.1 в ее нынешней редакции.
GRRF was informed that, subject to WP.'s authorization, a new meeting of the informal group was provisionally scheduled for 22 May 2002 at the offices of OICA, and that a proposal by CLCCR could be considered. Рабочая группа GRRF была проинформирована о том, что при условии разрешения со стороны WP. совещание неофициальной группы в предварительном порядке планируется провести 22 мая 2002 года в штаб-квартире МОПАП и что на нем может быть рассмотрено предложение ККПКП.
New flux-based critical levels have been derived recently for selected crops and provisionally for forest trees; Недавно в отношении отдельных сельскохозяйственных культур и в предварительном порядке в отношении лесных деревьев были установлены новые критические уровни, основывающиеся на параметрах потоков;
The Working Group also provisionally accepted the technical amendments for further consideration, while also noting the need to clarify the legal consequences of the proposed text on compliance: Рабочая группа приняла также в предварительном порядке технические поправки для дальнейшего рассмотрения, отметив при этом необходимость уточнения правовых последствий предложенного текста о соблюдении:
It was however provisionally agreed that the guidelines could be structured along the lines of the three pillars of the Convention, preceded by a preamble setting out some general principles. Однако в предварительном порядке было согласовано, что структура руководящих принципов могла бы опираться на три основополагающих компонента Конвенции и в преамбулу можно включить некоторые общие принципы.
The Working Group agreed provisionally to delete paragraphs (1) bis and ter pending finalization of its deliberations on "functional equivalence" and the electronic submission of tenders, respectively. Рабочая группа решила в предварительном порядке исключить пункты 1 бис и тер до завершения обсуждения ею вопросов о "функциональной эквивалентности" и электронном представлении тендерных заявок, соответственно.
Entities accredited and provisionally designated by the Executive Board in the reporting period, including entities for which the scope of accreditation was extended Органы, аккредитованные и в предварительном порядке назначенные Исполнительным советом за отчетный период, включая органы, для которых была расширена сфера охвата аккредитации
If the Committee determines that all formal criteria for admissibility are fulfilled, it will provisionally decide that the communication is admissible and open a "file". Если Комитет определяет, что все формальные критерии приемлемости выполнены, он в предварительном порядке принимает решение о приемлемости сообщения и открывает "досье".
Should a two-day meeting be necessary, 8 and 9 October 2012 could be provisionally reserved, in advance of the meeting of the Working Group. В случае же необходимости проведения двухдневного совещания можно было бы в предварительном порядке зарезервировать для его проведения 8 и 9 октября 2012 года, предшествующее совещанию Рабочей группы.
Scientific review of the UNCCD provisionally accepted set of impact indicators to measure the implementation of strategic objectives 1, 2 and 3 Научный обзор принятого в предварительном порядке в рамках КБОООН набора показателей достигнутого эффекта для измерения степени выполнения стратегических целей 1, 2 и 3.
The Special Rapporteur decided, however, that in his second report he would propose - at least provisionally - to start the elaboration of the first provision dealing with the scope of application of future draft articles. Однако Специальный докладчик решил, что во втором докладе он предложит, хотя бы в предварительном порядке, начать разработку первого положения, касающегося сферы применения будущих проектов статей.
The next meeting of the Committee was scheduled for 14 - 16 June 2006, with two more meetings provisionally planned to take place before the end of the year. Следующее совещание Комитета запланировано на 14-16 июня 2006 года, а два дополнительных совещания в предварительном порядке запланированы на конец года.
The list provisionally prioritizes each forum as category 1, category 2 or category 3. Каждый форум в списке в предварительном порядке отнесен к категории 1, категории 2 или категории 3.
It was still too early to make an unqualified pronouncement that the two regimes were absolutely identical; meanwhile the Commission had decided, if only provisionally, to adopt guidelines on conditional interpretative declarations. Конечно, было бы преждевременно говорить об абсолютной идентичности этих двух режимов; между тем Комиссия приняла решение утвердить, хотя бы в предварительном порядке, руководящие положения по условным заявлениям о толковании.
The Meeting is expected to consider and provisionally adopt a draft decision aimed at clarifying the conditions for entry of force of the amendment and any future amendments to the Convention. Предполагается, что Совещание рассмотрит и в предварительном порядке утвердит проект решения, направленного на разъяснение условий вступления в силу данной поправки и любых дальнейших поправок к Конвенции.
The Meeting of the Parties is expected to consider, revise as necessary, and provisionally adopt the draft plan prepared by the Working Group of the Parties. Ожидается, что Совещание Сторон рассмотрит и, если необходимо, пересмотрит, а также в предварительном порядке утвердит проект плана, подготовленный Рабочей группой Сторон.
To advance work on the revision of both standards, the delegation of Russia offered to host an international seminar, provisionally in the middle of September 2008. С целью ускорения работы по пересмотру обоих стандартов делегация России предложила организовать у себя в стране международный семинар, который в предварительном порядке был намечен на середину сентября 2008 года.