A third meeting of the Committee was provisionally scheduled for the end of 2003 or beginning of 2004. |
В предварительном порядке проведение третьего совещания Комитета запланировано на конец 2003 года или начало 2004 года. |
While four countries were provisionally validated to have eliminated neonatal tetanus, many others have limited routine services and require supplemental activities. |
Несмотря на то, что четыре страны в предварительном порядке были сертифицированы как страны, в которых ликвидирован неонатальный столбняк, во многих других странах плановые мероприятия осуществляются в ограниченных масштабах, и в этих странах необходимо активизировать деятельность. |
The first interim sector headquarters, with a small staff of military and civilian officers, was provisionally established in Kisangani in early June. |
В начале июня в Кисангани в предварительном порядке был развернут первый временный секторальный штаб с небольшим штатом военного и гражданского персонала. |
The injured State may, as from the date of the notification, implement provisionally such countermeasures as may be necessary to preserve its rights under this Chapter. |
Потерпевшее государство может со дня уведомления принять в предварительном порядке такие контрмеры, которые могут оказаться необходимыми в целях защиты его прав, предусмотренных настоящей главой. |
The Working Group decided to provisionally accept the draft decision with the following changes: |
Рабочая группа постановила в предварительном порядке принять проект решения со следующими изменениями: |
Work accomplished: The Committee reviewing the themes and items to be put on the agenda, considered provisionally its substantive input for the fifth Ministerial Conference. |
Проделанная работа: При обсуждении тем и пунктов, подлежащих включению в повестку дня, Комитет в предварительном порядке рассмотрел вопрос о своем вкладе в обсуждение вопросов существа на пятой Конференции министров. |
The Working Party decided that all amendments adopted at the current session should enter into force on 1 January 2003, with the exception of those adopted provisionally reproduced in annex 2. |
Рабочая группа решила, что все поправки, принятые на настоящей сессии, должны будут вступить в силу 1 января 2003 года, за исключением поправок, принятых в предварительном порядке и приведенных в приложении 2. |
This modification will be provisionally draft-formulated as follows: |
В предварительном порядке проект этого изменения сформулирован следующим образом: |
The TIRExB also provisionally decided to convene its twenty-fourth session in October 2004, in conjunction with the one-hundred-and-eighth session of WP.. |
ИСМДП в предварительном порядке также решил созвать свою двадцать четвертую сессию в октябре 2004 года совместно со сто восьмой сессией WP.. |
On the same date, a shorter letter without the questionnaire had been sent to 39 forums provisionally identified as being of lesser priority for consultation. |
В тот же день 39 форумам, которые были в предварительном порядке определены в качестве имеющих меньшую приоритетность для проведения консультаций, было направлено краткое письмо без вопросника. |
When reviewing progress of work, the Bureau also provisionally discussed plans for 2001, as the chairpersons of the task forces were still present. |
При рассмотрении хода работы Президиум также в предварительном порядке обсудил планы на 2001 год, поскольку в этот момент на совещании все еще присутствовали заместители Председателей целевых групп. |
This concluded, at least provisionally, the adoption of Part One of the Guide to Practice in respect of reservations to treaties. |
Тем самым было завершено принятие, по крайней мере в предварительном порядке, первой части руководства по практике в отношении оговорок. |
The following test was provisionally put forward: |
В предварительном порядке был предложен следующий текст: |
The Coordinator proposed that the words: "Accepting and facilitating" be adopted provisionally as the introductory clause of subparagraph (b). |
Координатор предложил включить в начало подпункта (Ь) в предварительном порядке слова: «принятия и облегчения». |
Following an extensive debate, the Commission provisionally decided that it would address these issues in the following way: |
После всестороннего обсуждения Комиссия в предварительном порядке постановила рассматривать эти вопросы следующим образом: |
It also re-examined and completed the "safeguard" guideline on "scope of definitions" which it had adopted provisionally in 1998. |
Она также вновь рассмотрела и дополнила «защитительное основное положение», касающееся «сферы применения определений», которое она приняла в предварительном порядке в 1998 году. |
Four of the nine protocols to allow for this substantial transformation of the Caribbean Community have been signed and have provisionally entered into force. |
Были подписаны и в предварительном порядке вступили в силу четыре из девяти протоколов, призванных обеспечить эту существенную трансформацию Карибского сообщества. |
We hope that the scientific and technical guidelines adopted provisionally by the Commission will finally be adopted at its session next year. |
Мы надеемся, что Научно-техническое руководство, принятое Комиссией в предварительном порядке, будет окончательно утверждено на ее сессии в следующем году. |
(b) At its 1999 annual session, the Committee will consider provisionally its substantive input for the fifth ministerial conference. |
Ь) на своей ежегодной сессии 1999 года Комитет в предварительном порядке рассмотрит свой вклад в работу пятой конференции на уровне министров по существу ее тематики. |
The Commission adopted the revised Rules of Procedure for the Commission and the revised Terms of Reference provisionally. |
Комиссия приняла пересмотренные Правила процедуры Комиссии, а также в предварительном порядке приняла пересмотренный Круг ведения. |
It also adopted provisionally the Instruction Manual on the Control System for the Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Other Wastes accompanying the forms and requested the SBC to finalize it. |
Она также приняла в предварительном порядке руководство-инструкцию о системе контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов, сопровождающее эти документы, и просила СБК доработать его. |
The Bureau had also provisionally approved the representation of eight Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. |
Бюро также в предварительном порядке утвердило представительство восьми Сторон при том понимании, что они направят свои полномочия в секретариат как можно скорее. |
The revised agreement shall then be signed provisionally by the UNECE and the IRU until its formal adoption by the TIR Administrative Committee. |
В таком случае до официального утверждения этого соглашения Административным комитетом МДП его должны в предварительном порядке подписать ЕЭК ООН и МСАТ. |
Specific action points were provisionally agreed by the participants, subject to approval by their operational headquarters: |
Участники в предварительном порядке согласовали положения о принимаемых мерах, которые подлежат утверждению их руководящими органами: |
The consistency group held 19 meetings, from 22 July to 8 August, and reviewed all the provisionally approved articles of the draft convention. |
Группа по согласованию провела 19 заседаний с 22 июля по 8 августа 2003 года и рассмотрела все в предварительном порядке одобренные статьи проекта конвенции. |