CSA is proud to be a partner in the ISS project, together with Europe, Japan, the Russian Federation and the United States of America. |
ККА гордится тем, что наряду с Европой, Японией, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки является партнером по осуществлению данного проекта. |
He stated that UNFPA was proud to have an independent Office of Oversight and Evaluation that reported directly to the Executive Director. |
Он заявил, что ЮНФПА гордится тем, что имеет независимое Управление по надзору и оценке (УНО), непосредственно подотчетное Директору-исполнителю. |
South Africa is a proud signatory to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted on 27 June 2001. |
Южная Африка гордится тем, что является одной из стран, подписавших принятую 27 июня 2001 года Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The Government of Mexico is proud to have received the support of the community of nations for our country's election as a non-permanent member of the Security Council. |
Правительство Мексики гордится тем, что получило поддержку сообщества наций при избрании нашей страны в качестве одного из непостоянных членов Совета Безопасности. |
Thailand is also proud to be one of the 13 members of the Human Security Network, whose work is well under way. |
Таиланд также гордится тем, что является одним из 13 членов Сети безопасности человека, работа которой идет полным ходом. |
Ireland is proud to be a signatory to the 1998 Lisbon Resolution, which commits signatory countries to the principles and criteria of SFM. |
Ирландия гордится тем, что она подписала Лиссабонскую резолюцию 1998 года, в которой подписавшие ее страны обязались следовать принципам и критериям УЛП. |
My delegation is proud to say that Poland was among those countries that introduced the philosophy and concept of good governance into the United Nations forum. |
Моя делегация гордится тем, что Польша была в числе тех стран, которые внедрили философию и концепцию благого управления на форумах Организации Объединенных Наций. |
Pakistan feels proud to be in the service of its African brothers by contributing its troops for peacekeeping operations in conflict situations on the African continent. |
Пакистан гордится тем, что он оказывает помощь своим африканским братьям путем предоставления войск для операций по поддержанию мира в конфликтных ситуациях на этом континенте. |
Bangladesh is proud to be one of the largest troop contributors to United Nations peacekeeping operations, in fulfilment of our commitment to global peace and security. |
Бангладеш гордится тем, что является одним из крупнейших поставщиков воинских контингентов для миротворческих операций Организации Объединенных Наций в осуществление своей приверженности международному миру и безопасности. |
The Dominican Republic is proud to have introduced resolution 47/5, by which the Assembly proclaimed 1999 as the International Year of Older Persons. |
Доминиканская Республика гордится тем, что она представила резолюцию 47/5, в соответствии с которой 1999 год провозглашен Международным годом пожилых людей. |
His Government was proud to have been the largest contributor to the United Nations in every year since its inception, including the current year. |
Его правительство гордится тем, что оно выплачивает наибольший взнос Организации Объединенных Наций каждый год с момента ее образования, включая текущий год. |
My country is proud to have been a participant in these efforts since 1996. |
Моя страна гордится тем, что с 1996 года она принимала участие в этих усилиях. |
The OSCE is proud that a prominent citizen of one of our member countries has been elected to that high office. |
ОБСЕ гордится тем, что видный представитель одной из стран - членов нашей Организации был избран на этот высокий пост. |
The United Nations is proud to have played an important role in its establishment and in making arrangements for the commencement of its operations. |
Организация Объединенных Наций гордится тем, что она сыграла важную роль в его учреждении и принятии мер для обеспечения начала его деятельности. |
Brazil was proud to have hosted the Rio Conference on Environment and Development, which had given the international community a frame of reference for sustainable development. |
Бразилия гордится тем, что она провела у себя в Рио-де-Жанейро Конференцию по окружающей среде и развитию, которая послужила для международного сообщества основой для обеспечения устойчивого развития. |
Angola is proud to have recently joined the African Peer Review Mechanism and we seize this opportunity to appeal to all African countries to do likewise. |
Ангола гордится тем, что присоединилась недавно к Механизму взаимного контроля африканских стран, и мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы призвать все африканские страны последовать нашему примеру. |
Germany is proud to be a partner in that endeavour, and will continue to support NEPAD by implementing our promises laid out in the G-8 Africa Action Plan. |
Германия гордится тем, что является партнером в этом начинании, и мы будем и впредь поддерживать НЕПАД, осуществляя на деле те обязательства, которые мы взяли на себя в Плане действий Группы 8 в отношении Африки. |
Croatia is proud to have been not only a member, but a prominent member, of that anti-fascist coalition. |
Хорватия гордится тем, что была не просто членом, а видным членом этой антифашистской коалиции. |
The Government of Mongolia is proud that it has significantly increased its contribution to public education on NCD risk factors through excise taxes on tobacco and alcohol. |
Правительство Монголии гордится тем, что оно значительно увеличило свой вклад в дело информирования общественности о факторах риска НИЗ с помощью введения акцизных сборов на табачные изделия и алкоголь. |
Cyprus is proud that it will indeed have complied with its Article 5 obligations in areas under its effective control by this deadline. |
Кипр гордится тем, что к этому предельному сроку он будет действительно соблюдать свои обязательства по статье 5 в районах, находящихся под его эффективным контролем. |
It was also for that reason that Switzerland was proud to host here in Geneva the Human Rights Council and OHCHR. |
Именно по этой причине Швейцария также гордится тем, что она является страной пребывания в Женеве Совета по правам человека и УВКПЧ. |
I would like to start by saying that my country is proud to be one of the founding fathers of the United Nations in its current form. |
Прежде всего, я хотел бы сказать о том, что моя страна гордится тем, что она является одним из основателей Организации Объединенных Наций в ее нынешнем виде. |
Last year's Summer Olympic Games in Beijing were a success, and my delegation is proud that the Games took place in Asia. |
Прошлогодние Олимпийские игры в Пекине увенчались успехом, и моя делегация гордится тем, что Игры проходили в Азии. |
Mr. Ahmad (Pakistan) said that his country was proud to have contributed to the peacekeeping process through the provision of troops. |
Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что его страна гордится тем, что участвовала в процессе миротворчества, предоставив свои войска. |
Grenada recently pledged a modest monetary donation, and is proud to be a police-contributing country with the United Nations Stabilization Mission in Haiti. |
Гренада недавно объявила о скромном денежном пожертвовании и гордится тем, что наша страна предоставляет полицейские силы в состав Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити. |