Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордится тем

Примеры в контексте "Proud - Гордится тем"

Примеры: Proud - Гордится тем
India is proud to have left an imprint on the Declaration through Hansa Mehta, one of the few women delegates involved in the drafting process. Индия гордится тем, что она смогла внести свой вклад в Декларацию благодаря участию Хансы Мехты, одной из немногочисленных женщин, которые принимали участие в подготовке проекта Декларации.
Australia is proud to be part of the group of approximately 40 countries contributing forces to assist Afghans in fighting the Taliban-led insurgency and international terrorists, including Al-Qaida. Австралия гордится тем, что состоит в группе приблизительно 40 стран, предоставляющих свои вооруженные силы для того, чтобы помочь афганцам в борьбе как с руководимым «Талибаном» мятежом, так и международными террористами, в том числе «Аль-Каидой».
Earlier, Mr. Bathija is proud having been associated with a selected team of professionals which worked on the first global initiative of the launch of 0.7 per cent of GNP assistance for the benefit of the LDCs. Г-н Батиджа гордится тем, что ранее ему довелось работать с группой выдающихся специалистов, занимавшихся разработкой первой глобальной инициативы по оказанию помощи НРС в размере 0,7 процента ВНП.
The company is proud that its employees are professionals that are quoted in many financial and industrial publications, publish in the national mass media and teach in Russian higher institutes. Компания гордится тем, что в ней работают профессионалы, цитируемые многими финансовыми и промышленными изданиями, публикующиеся в общенациональных средствах массовой информации и преподающие в российских вузах.
Uzbekistan was proud that there had been no religious or ethnic conflicts in the years since it had gained independence, which was all the more remarkable given the instability of the region. Узбекистан гордится тем, что за годы, прошедшие после получения им независимости, не было никаких религиозных или межнациональных конфликтов, что особенно примечательно с учетом нестабильности в регионе.
Because he had sent her a message to say that he was proud to see how she was fighting to have his sentence reduced. Потому что он просит передать ей, что гордится тем, как она борется за сокращение ему тюремного срока.
Wrapping up the debate, Nataliya Vovchuk, Head of ACCA Ukraine, Baltic and Caucasus States, said: ACCA is proud to organize this initial high-profile discussion. Завершая дискуссию, Наталия Вовчук, глава представительства АССА в Украине, странах Балтии и Кавказа, сказала: «АССА гордится тем, что организовала это первое обсуждение такого высокого уровня.
Cambodia is particularly proud to be able to associate itself with all the countries in the region and to substantially contribute to regional and world peace through the signing of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty on 15 December 1995. Камбоджа особо гордится тем, что, подписав 15 декабря 1995 года Договор о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, она вместе со всеми другими странами региона смогла внести существенный вклад в укрепление регионального и глобального мира.
New Zealand is proud to be associated with draft resolutions put forward by the New Agenda Coalition on nuclear disarmament and by Australia and Mexico on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Новая Зеландия гордится тем, что причастна к проектам резолюций, представленным Коалицией за новую повестку дня по ядерному разоружению и Австралией и Мексикой по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
In conclusion, NAM is proud to have been represented by its members in almost every peacekeeping operation since 1948 and will remain engaged in advancing the cause of peace and security. В заключение я хотел бы отметить, что Движение неприсоединения гордится тем, что оно было представлено своими членами почти в каждой операции по подержанию мира начиная с 1948 года и что оно будет и впредь прилагать активные усилия в интересах мира и безопасности.
New Zealand is proud to be a contributor, alongside the forces of other nations from the region and from further afield, and under the leadership of Australia, to the United-Nations-authorized multinational force that is now operating in East Timor. Новая Зеландия гордится тем, что вместе с другими странами региона, а также в сотрудничестве с государствами, расположенными за его пределами, она смогла предоставить свои контингенты в состав многонациональных сил, которые в настоящее время развернуты в Восточном Тиморе под руководством Австралии.
Costa Rica was proud to be hosting the Third LAC Regional Expert Group Meeting in February 2011 on the theme of agro-industrial value chains and how to strengthen them at the local and regional level. Коста-Рика гордится тем, что она будет принимать у себя в феврале 2011 года третье региональное совещание группы экспертов по проблемам Латинской Америки и Карибского бас-сейна, которое будет посвящено теме цепочек создания стоимости в агропромышленном произ-водстве и методам их укрепления на местном и региональном уровне.
Her country was proud that its Minister of Education was a woman, so that education policy would take the problems of women into consideration. Мавритания гордится тем, что ее министром образования является женщина, благодаря чему политика в области образования будет в большей степени учитывать проблемы женщин. Кроме того, в центре внимания - образование сельских женщин, и прилагаются усилия для повышения уровня образования мальчиков и девочек.
We are not yet making full use of the instruments we have. I say this as Prime Minister of a country that is proud to have the legal capital of the world - The Hague - within its borders. Я заявляю это как премьер-министр страны, которая гордится тем, что юридическая столица мира Гаага находится на ее территории.
Brazil was also proud to be a party to the Treaty of Tlatelolco, which had established the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited part of the planet. Бразилия также гордится тем, что она является участником Договора Тлателолко, который учредил самую первую зону, свободную от ядерного оружия, в населенной части планеты.
Brazil is proud to belong to a region that is free of international conflicts and has also consistently had one of the lowest levels of military expenditure, which is basically directed at replacing obsolete equipment. Бразилия гордится тем, что она является частью региона, свободного от международных конфликтов, а также тем, что она неизменно входит в число стран с наименьшим уровнем военных расходов, поскольку в Бразилии военные расходы в основном осуществляются в целях замены устаревшей техники.
Views expressed by Member and observer States of the Council on the review outcome 569. Cuba noted that Namibia had suffered from colonial apartheid for more than 100 years and was proud to have contributed to end such grave ignominy which had caused serious social and economic inequalities. Куба отметила, что Намибия на протяжении более чем 100 лет находилась под гнетом режима колониального апартеида и гордится тем, что ей удалось положить конец столь жестокому унижению, которое стало причиной существующего в стране социально-экономического неравенства.
The Together Foundation regards the (3-77 as a critical worldwide economic, social and governmental association and is proud to be providing effective electronic communications, allowing the (G-77 to stay abreast of its expanding information and communication needs. Совместный фонд гордится тем, что он обеспечивает эффективные электронные связи, позволяя Группе 77 постоянно удовлетворять свои расширяющиеся потребности в области информации и коммуникаций.
The Government of Lebanon has always attached great importance to the United Nations Bill of Rights and is proud to be among the States that drafted it. Правительство Ливана всегда придавало большое значение Биллю о правах Организации Объединенных Наций и гордится тем, что Ливан относится к числу государств, разрабатывавших его проект.
Finally and in conclusion, and looking back on 60 year of peacekeeping, NAM is proud to have been represented by its members in almost every peacekeeping operation since 1948. И наконец, в заключение, оглядываясь на 60 лет миротворческой деятельности, ДНП хотело бы заявить о том, что оно гордится тем, что представлено своими участниками почти во всех миротворческих операциях, проводившихся и проводящихся с 1948 года.
Mr. BRIGETY said that his organization was proud to have participated in the meetings of the Group of Governmental Experts in 2002 and appreciated the open and transparent manner in which those meetings had been conducted. Г-н БРИДЖЕТИ говорит, что его организация гордится тем, что она участвовала в заседаниях Группы правительственных экспертов в 2002 году, и высоко оценивает превалировавший на них дух открытости и транспарентности.
Pakistan was proud to have been one of the six countries that had first promoted the principle of a "first call for children", which had culminated in the adoption of the Convention on the Rights of the Child. Пакистан гордится тем, что он входит в число шести стран, которые первыми начали проводить кампанию «Дети прежде всего», завершившуюся принятием Конвенции о правах ребенка.
Furthermore, my country, which currently holds the chairmanship of the Community of Sahelo-Saharan States and of the International Organization of La Francophonie, is proud to serve the cause of regional integration and of international brotherhood and solidarity. Кроме того, наша страна, которая в настоящее время председательствует в Сообществе сахелиано-сахарских стран и Международной организации франкоязычных стран, гордится тем, что вносит вклад в региональную интеграцию и укрепление международного братства и солидарности.
She was proud to say that, on the advice of the Ombudsman's Office based on the direct petitions it had received, the Constitutional Court had decided to abolish the discriminatory age rule governing the recovery of payments to savings banks in the former Soviet Union. Она гордится тем, что, по рекомендации Бюро омбудсмена, основанной на полученных в его адрес петициях, Конституционный суд постановил отменить дискриминационный возрастной ценз при компенсации вкладчиков, чьи средства были заморожены на сберегательных счетах в банках бывшего Советского Союза.
Norway has been inspired by this strong leadership and is proud to have been part of this movement, where words and action have come together and where new ground has been broken. Норвегия воодушевлена таким решительным руководством и гордится тем, что принимает участие в этом движении, в котором слова и дела слились воедино и в котором происходит проторение новых путей.