| The Board was therefore proud that the Committee had consistently adopted and endorsed all of its reports and recommendations. | Поэтому Комиссия гордится тем, что Комитет последовательно принимает и утверждает все ее доклады и рекомендации. |
| Mongolia is proud to have been a sponsor of resolution 65/271, which declares 12 April as the International Day of Human Space Flight. | Монголия гордится тем, что она стала автором резолюции 65/271, которая провозглашает 12 апреля Международным днем полета человека в космос. |
| Germany is proud to have been part and parcel of the process right from the beginning. | Германия гордится тем, что она является неотъемлемой частью этого процесса с самого его начала. |
| He was proud that UNIDO had led that process. | Оратор гордится тем, что ЮНИДО возглавляла этот процесс. |
| His country was proud to be hosting a regional course in international law in February 2011. | Эфиопия гордится тем, что в феврале 2011 года ей предстоит провести у себя региональные курсы по международному праву. |
| Guyana is proud that it has corrected an historical injustice. | Гайана гордится тем, что она исправила историческую несправедливость. |
| The delegation indicated that Ethiopia is proud that it is a party to the major human rights instruments. | Делегация указала, что Эфиопия гордится тем, что она является участником основных договоров о правах человека. |
| My country is proud to have played exactly that role. | Наша страна гордится тем, что сыграла именно такую роль. |
| Djibouti is proud to contribute, however symbolically, to the CERF. | Джибути гордится тем, что она вносит свой - хотя и символический - вклад в СЕРФ. |
| Switzerland was proud to have hosted the second Global Compact Leaders Summit, the largest ever high-level event on corporate responsibility. | Швейцария гордится тем, что она принимала у себя Саммит лидеров Глобального договора, самое масштабное мероприятие высокого уровня по вопросам корпоративной ответственности. |
| Algeria was proud to be among the first signatories of the Convention and its Optional Protocol. | Алжир гордится тем, что он является одной из первых стран, подписавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней. |
| Canada is proud to be working with African partners in support of NEPAD and the African Peer Review Mechanism. | Канада гордится тем, что сотрудничает с африканскими партнерами в целях обеспечения поддержки НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора. |
| Equatorial Guinea is proud to be part of the United Nations. | Экваториальная Гвинея гордится тем, что она является членом Организации Объединенных Наций. |
| Benin is proud to have made a significant contribution to those efforts. | Бенин гордится тем, что он вносит весомый вклад в эти усилия. |
| The Republic of the Marshall Islands is proud that the General Assembly has been able to work together on resolution 63/281 in a spirit of positive cooperation. | Республика Маршалловы Острова гордится тем, что Генеральная Ассамблея сумела в духе позитивного сотрудничества сообща подготовить резолюцию 63/281. |
| Bangladesh was proud to be taking an active part in peacekeeping operations even in the most difficult and hostile environments. | Бангладеш гордится тем, что активно участвует в операциях по поддержанию мира, даже в самых сложных и враждебных условиях. |
| Qatar is proud that a Qatari woman was elected as a member of the international Committee on the Rights of Persons with Disabilities. | Катар гордится тем, что членом международного Комитета по правам инвалидов была избрана катарская женщина. |
| Forming a network of native women's organizations throughout Canada, we are proud to speak as a collective voice for aboriginal women. | Объединяя организации женщин-представительниц коренных народов всей Канады, наша организация гордится тем, что она отстаивает интересы всех таких женщин. |
| Her Government was proud that it was seen as a model for tolerance among religious groups that could be applied to other countries around the world. | Правительство страны оратора гордится тем, что страна рассматривается в качестве модели терпимости среди религиозных групп, которая может быть использована в других странах мира. |
| And is proud as can be to count him in the number of their friends, just raise their hands. | И гордится тем, что принадлежит к куче его друзей, - подними руку. |
| I say we give this alien a green card and make him proud to be an American. | Дать пришельцу вид на жительство и пусть он гордится тем, что он американец. |
| Apparently, he was acting all proud that he was related to him, like your uncle's some kind of big shot. | Судя по всему, он очень гордится тем, что его дядя какая-то большая шишка. |
| She's very proud she made an appointment at the best one in the city. | Она очень гордится тем, что самостоятельно нашла лучший центр в городе. |
| Luxembourg is proud to have recognized South Sudan on 9 July, even before the historic moment of its admission to the United Nations. | Люксембург гордится тем, что признал Южный Судан 9 июля, даже раньше исторического момента приема этой страны в члены Организации Объединенных Наций. |
| Her country was proud to have worked with the Office for 30 years in various refugee crises. | Ее страна гордится тем, что на протяжении 30 лет она работает совместно с УВКБ ООН в различных кризисных ситуациях, связанных с беженцами. |