The Board was therefore proud that the Committee had consistently adopted and endorsed all of its reports and recommendations. |
Поэтому Комиссия гордится тем, что Комитет последовательно принимает и утверждает все ее доклады и рекомендации. |
Mongolia is proud to have been a sponsor of resolution 65/271, which declares 12 April as the International Day of Human Space Flight. |
Монголия гордится тем, что она стала автором резолюции 65/271, которая провозглашает 12 апреля Международным днем полета человека в космос. |
Germany is proud to have been part and parcel of the process right from the beginning. |
Германия гордится тем, что она является неотъемлемой частью этого процесса с самого его начала. |
He was proud that UNIDO had led that process. |
Оратор гордится тем, что ЮНИДО возглавляла этот процесс. |
His country was proud to be hosting a regional course in international law in February 2011. |
Эфиопия гордится тем, что в феврале 2011 года ей предстоит провести у себя региональные курсы по международному праву. |
Guyana is proud that it has corrected an historical injustice. |
Гайана гордится тем, что она исправила историческую несправедливость. |
The delegation indicated that Ethiopia is proud that it is a party to the major human rights instruments. |
Делегация указала, что Эфиопия гордится тем, что она является участником основных договоров о правах человека. |
My country is proud to have played exactly that role. |
Наша страна гордится тем, что сыграла именно такую роль. |
Djibouti is proud to contribute, however symbolically, to the CERF. |
Джибути гордится тем, что она вносит свой - хотя и символический - вклад в СЕРФ. |
Switzerland was proud to have hosted the second Global Compact Leaders Summit, the largest ever high-level event on corporate responsibility. |
Швейцария гордится тем, что она принимала у себя Саммит лидеров Глобального договора, самое масштабное мероприятие высокого уровня по вопросам корпоративной ответственности. |
Algeria was proud to be among the first signatories of the Convention and its Optional Protocol. |
Алжир гордится тем, что он является одной из первых стран, подписавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней. |
Canada is proud to be working with African partners in support of NEPAD and the African Peer Review Mechanism. |
Канада гордится тем, что сотрудничает с африканскими партнерами в целях обеспечения поддержки НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора. |
Equatorial Guinea is proud to be part of the United Nations. |
Экваториальная Гвинея гордится тем, что она является членом Организации Объединенных Наций. |
Benin is proud to have made a significant contribution to those efforts. |
Бенин гордится тем, что он вносит весомый вклад в эти усилия. |
The Republic of the Marshall Islands is proud that the General Assembly has been able to work together on resolution 63/281 in a spirit of positive cooperation. |
Республика Маршалловы Острова гордится тем, что Генеральная Ассамблея сумела в духе позитивного сотрудничества сообща подготовить резолюцию 63/281. |
Bangladesh was proud to be taking an active part in peacekeeping operations even in the most difficult and hostile environments. |
Бангладеш гордится тем, что активно участвует в операциях по поддержанию мира, даже в самых сложных и враждебных условиях. |
Qatar is proud that a Qatari woman was elected as a member of the international Committee on the Rights of Persons with Disabilities. |
Катар гордится тем, что членом международного Комитета по правам инвалидов была избрана катарская женщина. |
Forming a network of native women's organizations throughout Canada, we are proud to speak as a collective voice for aboriginal women. |
Объединяя организации женщин-представительниц коренных народов всей Канады, наша организация гордится тем, что она отстаивает интересы всех таких женщин. |
Her Government was proud that it was seen as a model for tolerance among religious groups that could be applied to other countries around the world. |
Правительство страны оратора гордится тем, что страна рассматривается в качестве модели терпимости среди религиозных групп, которая может быть использована в других странах мира. |
And is proud as can be to count him in the number of their friends, just raise their hands. |
И гордится тем, что принадлежит к куче его друзей, - подними руку. |
I say we give this alien a green card and make him proud to be an American. |
Дать пришельцу вид на жительство и пусть он гордится тем, что он американец. |
Apparently, he was acting all proud that he was related to him, like your uncle's some kind of big shot. |
Судя по всему, он очень гордится тем, что его дядя какая-то большая шишка. |
She's very proud she made an appointment at the best one in the city. |
Она очень гордится тем, что самостоятельно нашла лучший центр в городе. |
Luxembourg is proud to have recognized South Sudan on 9 July, even before the historic moment of its admission to the United Nations. |
Люксембург гордится тем, что признал Южный Судан 9 июля, даже раньше исторического момента приема этой страны в члены Организации Объединенных Наций. |
Her country was proud to have worked with the Office for 30 years in various refugee crises. |
Ее страна гордится тем, что на протяжении 30 лет она работает совместно с УВКБ ООН в различных кризисных ситуациях, связанных с беженцами. |