Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордится тем

Примеры в контексте "Proud - Гордится тем"

Примеры: Proud - Гордится тем
Ms. Pierce said that her country was proud to be among the international donors of assistance to Sierra Leone, and was committed to the work of the Peacebuilding Commission in ensuring that reforms taking place in the countries under consideration were irreversible. Г-жа Пирс говорит, что ее страна гордится тем, что находится в числе международных доноров, оказывающих помощь Сьерра-Леоне, и поддерживает работу Комиссии по миростроительству, направленную на то, чтобы реформы, происходящие в рассматриваемых странах, стали необратимыми.
My country is proud to be party to the historic Treaty of Tlatelolco, which established for the first time a zone of this type, and we appreciate the positive contribution of nuclear-weapon-free zones to peace and global security. Моя страна гордится тем, что она является участницей исторического Договора Тлателолко, который впервые в мире установил зону этого типа, и мы высоко ценим позитивный вклад, который зоны, свободные от ядерного оружия, вносят в дело мира и глобальной безопасности.
His Government was proud that drugs were not a major social problem among the Cuban the same time, it was fully aware that its efforts to prevent drug trafficking helped the international community in its struggle against that terrible scourge. Куба гордится тем, что наркотики не являются серьезной социальной проблемой среди ее населения, и в то же время хорошо понимает, что ее усилия по борьбе с оборотом наркотиков представляют собой вклад в борьбу международного сообщества с этим кошмарным бедствием.
ESA forms the cornerstone of the United Kingdom space programme, providing cooperation in space research, technology and applications, and the United Kingdom was proud to host the meeting of ESA ministers in Edinburgh in November 2001. В космической программе Соединенного Королевства ЕКА является краеугольным камнем, обеспечивающим сотрудничество в сфере научных исследований, развития технологий и прикладного применения космонавтики, и Соединенное Королевство гордится тем, что в ноябре 2001 года имело возможность обеспечивать встречу министров государств - членов ЕКА в Эдинбурге.
Morocco was indeed proud to be the host of the first session of the Conference to be held in Africa, a continent which greatly suffered from the negative effects of climate change, while supporting international efforts to counteract those effects. Марокко действительно гордится тем, что принимает у себя первую сессию Конференции, проводимую в Африке - на континенте, который сильно страдает от пагубных последствий изменения климата, в то же время поддерживая международные усилия по устранению этих последствий.
The United Nations role in peacekeeping has been at the heart of our collective endeavours now for over 50 years. Ireland has played a proud part in United Nations peacekeeping across the continents. Вот уже на протяжении более 50 лет центральное место в наших коллективных усилиях занимает роль Организации Объединенных Наций в области поддержания мира. Ирландия гордится тем, что она вносит свой вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, осуществляемую на всех континентах.
Peacekeeping remains the most cost-effective way of maintaining peace, preventing conflict and facilitating the transition from war to peace. Pakistan is proud to be one of the oldest, largest and most consistent contributors to United Nations peacekeeping. Миротворчество по-прежнему является наиболее затратоэффективным средством поддержания мира, предотвращения конфликтов и содействия переходу от войны к миру. Пакистан гордится тем, что он является одним из самых давних, крупнейших и наиболее последовательных доноров в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций.
Mr. Qwayder said that his country had been a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination since 1974 and was proud that its citizens enjoyed equality and rights without discrimination as guaranteed by its Constitution. Г-н Квайдер говорит, что с 1974 года его страна является стороной Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и гордится тем, что ее граждане без какой-либо дискриминации находятся в равном положении и пользуются правами, гарантированными Конституцией.
UNDP was proud to be one of the four implementing agencies of the Multilateral Fund. UNDP was present on the ground in 166 countries, 92 of which were benefiting from projects and activities carried out through the Multilateral Fund. ПРООН гордится тем, что является одним из четырех учреждений-исполнителей Многостороннего фонда. ПРООН проводит работу на местах в 166 странах, 92 из которых являются бенефициарами проектов и мероприятий, реализуемых через Многосторонний фонд.
Lastly, his Government took pride in its confrontation with terrorism in the town of Hama and its representatives were proud to implement faithfully the directions received from their Capital. Наконец, его правительство гордится тем отпором, которое оно дало терроризму в городе Хама, а его представители гордятся тем, что точно исполняют указания, полученные из своей столицы.
Canada is proud to be among the sponsors, and is grateful to Japan and the Netherlands for their leadership in preparing the text of the draft resolution, as well as to the various members of the core group of countries for their own contributions. Канада гордится тем, что она является одним из его соавторов, и признательна Японии и Нидерландам за их руководство подготовкой текста проекта резолюции, а также различным членам ведущей группы стран за их вклад.
As the current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS), Nigeria is proud to have provided the leadership within the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) for the collective subregional efforts which resulted in that epoch-making event. Как нынешний председатель Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) Нигерия гордится тем, что она руководит работой Группы ЭКОВАС по наблюдению (ЭКОМОГ) в рамках субрегиональных коллективных усилий, приведших к этому знаменательному событию.
Cuba is proud to have participated, at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Durban, in the reaffirmation in its Final Declaration of all the principles contained in the position paper presented by the Movement in February 1995. Куба гордится тем, что принимала участие в двенадцатой Встрече на высшем уровне Движения неприсоединения, состоявшейся в Дурбане, где была утверждена Заключительная декларация, в которой были подтверждены все принципы, изложенные в позиционном документе, представленном Движением в феврале 1995 года.
The Mission played an important role in the strengthening of human rights in Guatemala and Canada is proud to have supported MINUGUA over the course of its mandate - both in terms of finances and through the participation of Canadian police and military personnel. Эта Миссия сыграла важную роль в укреплении прав человека в Гватемале, и Канада гордится тем, что поддерживала МИНУГУА в течение всего срока действия ее мандата - как в плане предоставления финансовых средств, так и посредством участия в ее работе канадских полицейских и военнослужащих.
Mr. Goledzinowski (Australia): Australia was proud to co-sponsor resolution 63/281 on the link between climate change and security, and we are pleased that the Secretary-General's report (A/64/350) is being considered today. Г-н Голедзиновски (Австралия) (говорит по-английски): Австралия гордится тем, что она является одним из авторов резолюции 63/281 по вопросу о взаимосвязи между изменением климата и безопасностью, и нам приятно, что сегодня рассматривается доклад Генерального секретаря (А/64/350).
India, with a contribution of $260,000, is proud to be among the lead contributors to the United Nations Trust Fund for Partnerships - Permanent Memorial, which has been set up to receive contributions to erect the permanent memorial. Индия, которая сделала взнос в 260000 долл. США, гордится тем, что находится в числе ведущих доноров Целевого фонда партнерства Организации Объединенных Наций - Постоянный мемориал, учрежденного для сбора взносов на строительство постоянного мемориала.
On the subject of peace and security, Fiji is proud to have been among the Member States that in 2006 voted in favour of preparations for a robust and legally binding arms trade treaty in 2012. Что касается мира и безопасности, то Фиджи гордится тем, что входит в число государств-членов, которые в 2006 году проголосовали за подготовку и заключение надежного и юридически обязывающего договора о торговле оружием в 2012 году.
The Republic of Korea was proud that it had become a model case, as it had transformed from aid beneficiary to aid donor, and was committed to increasing its official development aid volumes. Республика Корея гордится тем, что она является примером того, как можно превратиться из бенефициара помощи в донора, и привержена курсу на увеличение объемов своей официальной помощи в целях развития.
Her country was proud that its Minister of Education was a woman, so that education policy would take the problems of women into consideration. Мавритания гордится тем, что ее министром образования является женщина, благодаря чему политика в области образования будет в большей степени учитывать проблемы женщин.
Speaking for the United Nations Development Programme (UNDP), Mr. Ad Melkert, Associate Administrator, UNDP, said that UNDP was proud to have played a part in the success of the Montreal Protocol. Выступая от имени Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), г-н Ад Мелкерт, заместитель Администратора ПРООН, заявил, что ПРООН гордится тем, что она вносит свой вклад в успех Монреальского протокола.
Mr. Siles Alvarado (Bolivia) (spoke in Spanish): Bolivia is proud to sponsor a draft resolution as important as that before us, which recommends the practice of sport to promote peace and good understanding among peoples. Г-н Силес Альварадо (Боливия) (говорит по-испански): Боливия гордится тем, что является одним из авторов такого важного проекта резолюции, как тот, который находится на нашем рассмотрении и в котором рекомендуется развивать спорт в качестве средства укрепления мира и взаимопонимания между народами.
In the past year, Zimbabwe is proud to have played its modest part in promoting sustainable development through its chairmanship of the sixteenth session of the United Nations Commission on Sustainable Development. Зимбабве гордится тем, что в прошлом году она внесла свою скромную лепту в содействие устойчивому развитию, являясь председателем шестнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций.
She was always ready to assist her colleagues, and her departure would be a great loss; however, the Committee had been fortunate in having her as a member, and was proud that she had been chosen to sit in the main international legal body. Она всегда готова оказать помощь своим коллегам, и ее уход будет для Комитета большой потерей; в то же время Комитету повезло с тем, что она была его членом, и он гордится тем, что г-жа Хиггинс была избрана для работы в важном международно-правовом органе.
As the largest bilateral donor to Timor-Leste and a police contributor to UNMIT, my country is proud to be able to assist the people of Timor-Leste in their efforts to consolidate democracy and development in the country. Являясь крупнейшим двусторонним донором Тимора-Лешти и страной, предоставляющей ИМООНТ наибольшее число полицейских, Португалия гордится тем, что имеет возможность оказать народу Тимора-Лешти содействие в его усилиях по упрочению в стране демократии и развития.
Italy is proud to have hosted the Palermo conference against organized crime in December 2000 and to have been one of the first countries to sign the International Convention against Transnational Organized Crime and the two related protocols against smuggling and trafficking in human beings. Италия гордится тем, что она проводила у себя Палермскую конференцию против организованной преступности в декабре 2000 года и стала одной из первых стран, подписавших Международную конвенцию против транснациональной организованной преступности и два протокола к ней, касающихся незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми.