So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean. |
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. |
It does so by combining not two materials, but two proteins in different concentrations. |
Это достигается сочетанием даже не двух материалов, а двух белков в различной концентрации. |
And the ribosome here is another little computer that helps in the translation of the proteins. |
А вот эта рибосома - это ещё один маленький компьютер, который помогает в перемещении белков. |
These four elements together make up amino acids, which in turn are the building blocks of proteins, the substance of living tissue. |
Из названных четырёх элементов состоят аминокислоты - строительные элементы белков, основы живой материи. |
HIV evades the immune system by constantly changing the amino acid sequence of the proteins on the surface of the virion. |
ВИЧ удаётся избежать иммунного ответа, постоянно меняя последовательность аминокислот поверхностных белков вириона. |
Protein interaction networks have been used to predict the function of proteins of unknown functions. |
Сети белковых взаимодействий используются для предсказания функции белков. |
The vaults consist primarily of proteins, making it difficult to stain with conventional techniques. |
Vault состоят по большей части из белков, в связи с чем их трудно окрашивать стандартными методами. |
Amino acids are either used to synthesize proteins and other biomolecules, or oxidized to urea and carbon dioxide as a source of energy. |
Аминокислоты либо используются для синтеза белков и других биомолекул, либо окисляются до мочевины, диоксида углерода и служат источником энергии. |
As a consequence, the study of proteins, of their structure and synthesis, became one of the principal objectives of biochemists. |
Поэтому изучение структуры и функции белков стало одной из важнейших задач биохимии. |
The monomer protein, consisting of 54 amino acid residues, is the smallest of the sweet proteins with a molecular weigh of 6.5 kDa. |
Мономерный белок, состоящий из 54 аминокислотных остатков, является самым маленьким из сладких белков с молекулярной массой 6,5 кДа. |
This family has structurally related proteins that appear to have antiproliferative properties. |
Это семейство структурно родственных белков, которые используются для обретения антипролиферативных свойств. |
The absence of these two proteins in this genus is likely due to selective gene loss. |
Отсутствие этих двух белков в данном роде скорее всего является результатом селективной потери. |
This phosphorylation generates binding sites for adaptor proteins with a BRCT domain. |
Это фосфорилирование генерирует сайт связывания для адаптерных белков, обладающих доменом BRCT. |
They are also used by the biotechnology industry to produce therapeutic proteins and viruses for gene therapy. |
Кроме того, широко используется в биотехнологической и фармакологической отраслях как продуцент терапевтических белков и вирусов для генной терапии. |
Plumbagin is known to induce apoptosis, associated with the regulation of the Bcl-2 family of proteins. |
Известно, что плюмбагин индуцирует апоптоз, ассоциированный с Bcl-2 семейством белков. |
The XIC also contains binding sites for both known and unknown regulatory proteins. |
Также XIC содержит сайты связывания соответствующих регуляторных белков. |
This allows for the interaction of proteins with cellular membranes and protein domains. |
Это обеспечивает способность заякоренных белков взаимодействовать с клеточной мембраной и белковыми доменами. |
Bovine serum from cell culture media and cellular debris can contaminate the collection of secreted proteins used for analysis. |
Бычья сыворотка из культуральной среды и клеточные остатки загрязняют набор секретируемых белков, которые используются для анализа. |
It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template. |
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. |
Genes send the instructions to make proteins. |
Гены посылают указания для выработки белков. |
Bradykinin is a physiologically and pharmacologically active peptide of the kinin group of proteins, consisting of nine amino acids. |
Брадикинин - это физиологически и фармакологически активный пептид из кининовой группы белков, состоящий из девяти аминокислот. |
An alternative methodology that is gaining popularity is to use the consensus of various methods to ascertain proteins structural similarities. |
Альтернативная методология, набирающая популярность - использование консенсуса множества методов, чтобы уточнить структурные сходства белков. |
Estrogen receptors (ERs) are a group of proteins found inside cells. |
Эстрогеновые рецепторы (ЭР) представляют собой группу белков, находящихся внутри клеток. |
These 27 proteins and the three-amino-acid deletion serve as molecular markers for the Bacteroidetes. |
Эти 27 белков и делеция трёх аминокислот служат молекулярными маркерами для Bacteroidetes. |
It also interacts with myocyte enhancer factor-2 (MEF2) proteins, resulting in repression of MEF2-dependent genes. |
Он также взаимодействует с миоцитарным усилительным фактором-2 (MEF2) белков, что приводит к репрессии MEF2-зависимых генов. |