| SEMA4A is a member of the semaphorin family of soluble and transmembrane proteins. | SEMA4A является членом семафориновой семьи растворимых и трансмембранных белков. |
| It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template. | Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. |
| In db/db mice, induced swimming helped to overcome obesity by upregulating uncoupling proteins. | В преодолении ожирения db/db мышам помогло вынужденное плавание благодаря усилению экспрессии разобщающих белков. |
| Proposed is a vaccine against rotavirus infection which is based on a fusion protein consisting of immunogenic epitopes of the VP6 and VP8 proteins linked by a flexible bridge. | Предложена вакцина против ротавирусной инфекции на основе гибридного белка, состоящего из иммуногенных эпитопов белков VP6 и VP8, соединенных гибким мостиком. |
| The most well-known members of this class of proteins are the plant chloroplastic plastocyanins, which exchange electrons with cytochrome c6, and the distantly related bacterial azurins, which exchange electrons with cytochrome c551. | Самые известные из членов этого класса белков - растительные пластоцианины, маленькие водорастворимые белки хлоропластов, переносящие электрон с цитохрома f, и состоящие в дальнем родстве с бактериальными белками азуринами, которые обмениваются электронами с цитохромом c551. |
| These repeats bind extracellular matrix proteins, growth factors, proteases, protease inhibitor complexes, and other proteins involved in lipoprotein metabolism. | Эти повторы связывают белки внеклеточного матрикса, факторы роста, протеазы, комплексы протеазных ингибиторов и другие белки липопротеинового метаболизма. |
| There are a variety of sensor and adaptor proteins, the various combinations of which confer the inflammasomes' responses to specific signals. | Существуют различные сенсорные и адапторные белки, различные комбинации которых дают ответы на воспалительные реакции на определённые сигналы. |
| Proteins often function as enzymes that catalyze chemical reactions in the cell, which directly or indirectly produce phenotypes. | Часто белки функционируют как ферменты, катализирующие химические реакции в клетке, которые прямо или косвенно определяют фенотип. |
| Homeodomain proteins show a preference for the DNA sequence 5'-TAAT-3'; sequence-independent binding occurs with significantly lower affinity. | Белки, содержащие гомеодомен, имеют сродство к последовательности ДНК 5'-ATTA-3'; неспецифическое связывание осуществляется с значительно более низкой аффинностью. |
| Well it turns out that in the daf-2 mutants, a whole lot of genes are switched on in the DNA that encode proteins that protect the cells and the tissues, and repair damage. | Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения. |
| Specific DNA sites in direct physical interaction with transcription factors and other proteins can be isolated by chromatin immunoprecipitation. | Участки ДНК, физически контактирующие с факторами транскрипции и другими белками, могут быть изолированы методом иммунопреципитации хроматина. |
| The BCR-ABL transcript is continuously active and does not require activation by other cellular messaging proteins. | Транскрипция гена BCR-ABL происходит непрерывно и не нуждается в активации другими белками. |
| The guardee protein is RIN4, which is hyperphosphorylated by the Avr proteins. | Роль guardee-белка выполняет RIN4, который гиперфосфорилируется Avr белками. |
| Interactomics is a discipline at the intersection of bioinformatics and biology that deals with studying both the interactions and the consequences of those interactions between and among proteins, and other molecules within a cell. | Интерактомика (англ. Interactomics) - это дисциплина, находящаяся на стыке биоинформатики и биохимии, которая занимается экспериментальными и биоинформатическими исследованиями белок-белковых взаимодействий и последствий этих взаимодействий между белками и другими молекулами внутри клетки. |
| An idea of the complexity of the metabolic networks in cells that contain thousands of different enzymes is given by the figure showing the interactions between just 43 proteins and 40 metabolites to the right: the sequences of genomes provide lists containing anything up to 45,000 genes. | Идея сложности метаболических сетей в клетках, которые содержат тысячи различных ферментов, отражена на изображении справа, показывающее взаимодействия только между 43 белками и 40 метаболитами, которые регулируются 45000 генов. |
| You can think of them as little proteins that are like solar cells. | Можно представить их как молекулы белка, которые похожи на фотоэлементы. |
| Since these are not primarily made of coagulated milk proteins, they are technically not cheese. | Поскольку они произведены не из коагулированного молочного белка, с технической точки зрения они не являются сыром. |
| Additionally, four proteins have been identified which are present in all Bacteroidetes species except Cytophaga hutchinsonii; this is again likely due to selective gene loss. | Кроме того, были найдены ещё четыре белка, присутствующие во всех видах Bacteroidetes кроме Cytophaga hutchinsonii (опять-таки благодаря выборочной потере генов). |
| The field is beginning to be used as a tool to solve basic science problems in structural biology and biophysics, including applications in X-ray crystallography and nuclear magnetic resonance spectroscopy of proteins to determine structures. | Исследовательское поле начинает использоваться в качестве инструмента для решения проблем фундаментальной науки в областях структурной биологии и биофизики, включая прикладные задачи кристаллографии и спектроскопии для определения структуры белка. |
| The poly(A) tail contains binding sites for poly(A) binding proteins (PABPs). | Поли(А)-хвост выступает сайтом связывания для поли(А)-связывающего белка (РАВР). |
| And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers. | И оказалось, что сегодня на самом деле человеческие механизмы распознавания шаблонов лучше справляются со сворачиванием протеинов, чем лучшие компьютеры. |
| A lot of research they're doing with repression proteins is very promising. | Исследования, связанные с репрессией протеинов выглядят многообещающими. |
| It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. | Она разрешала бесчисленные вопросы, связанные с доставкой питательных веществ, газов и протеинов. |
| The Western woolly lemur mostly consumes leaves and buds that derive from around 20 different plants which have not matured and have high levels of sugars and proteins. | Западный шерстистый лемур питается в основном листьями и почками около 20 различных растений, предпочитая молодые растения, содержащие много сахаров и протеинов. |
| Dairy statistics: application of the Council Directive and Commission decision adopted in 1996, in particular as regards studies and/or pilot surveys on proteins. | Статистика молочного животноводства: Осуществление Директивы Совета и решения Комиссии, принятых в 1996 году, в частности положений, касающихся исследований и/или экспериментальных обследований содержания протеинов. |
| Methane, hydrogen, ammonia, amino acids, proteins, nucleic acids. | Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты. |
| we digested it with enzymes to kill all the proteins, | Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины. |
| Proteins are classified according to family (and subfamily), molecular function, biological process and pathway. | Протеины классифицируются в соответствии с их принадлежностью к семействам (и подсемействам), молекулярной функции или биологическому процессу. |
| Elevated proteins in her CSF. | Протеины в спинномозговой жидкости повышены. |
| Proteins may indicate M.S. | Протеины могут указывать на рассеянный склероз. |
| Mutations in these proteins results in impaired energy production by mitochondria. | Мутации в этих белках приводит к нарушениям производства энергии в митохондриях. |
| In that situation, the canonical amino acid residues in native proteins are substituted with the ncAAs. | В этой ситуации, канонические аминокислотные остатки в нативных белках замещаются нкАК. |
| The nitrogen in our proteins is liquid air. | Азот в белках - жидкий воздух. |
| It is not obvious why no mutants of any other gene were observed; maybe mutations in other proteins, involved into the regulatory chain, are fatal. | До сих пор окончательно не выяснено почему не были обнаружены другие типы подобных мутаций; вероятно, изменения в других белках, участвующих в регуляторной цепочке, оказываются летальными. |
| Having deduced the presence of polypeptide chains, Astbury continued to pursue his pioneering studies of their configurations in fibrous proteins. | Установив наличие полипептидовых цепочек, Эстбери продолжил свои изыскания, стремясь получить их конфигурации в волокнистых белках. |
| BubR1 and Bub3 can also form complexes with Cdc20, but it remains to be seen if these proteins facilitate Cdc20 binding to Open Mad2. | BubR1 и Bub3 также могут образовывать комплексы с Cdc20, но это ещё предстоит увидеть, если этим белкам облегчить связывания Cdc20 с открытым Mad2. |
| PP2 has also been identified as a tumor suppressor for blood cancers, and as of 2015 programs were underway to identify compounds that could either directly activate it, or that could inhibit other proteins that suppress its activity. | РР2 также был определен в качестве супрессора опухоли для гемобластозов, а с 2015 года проводились программы для идентификации соединений, которые могут либо непосредственно активировать его, либо могут препятствовать другим белкам подавлять его активность. |
| However, it is also used in other cellular processes, most notably a substrate of enzymes that add or remove chemical groups from proteins, in posttranslational modifications. | Однако NAD имеет и другие функции в клетке, в частности, он служит субстратом для ферментов, удаляющих или присоединяющих химические группы к белкам в ходе посттрансляционных модификаций. |
| The protein component is presented by casein and serum proteins (80:20). | Белковая часть представлена в соотношении казеина к сывороточным белкам в соотношении 80:20. |
| The invention relates to proteins, in particular to a noggin2 protein controlling a cell differentiation by inhibiting subfamily TGF-β proteins and to methods for the use thereof. | Настоящее изобретение относится к белкам, в частности, к белку ноггин2, регулирующим клеточную дифференцировку путем ингибирования белков надсемейства TGF-β, и способам их применения. |
| Since the membrane has been chosen for its ability to bind protein and as both antibodies and the target are proteins, steps must be taken to prevent the interactions between the membrane and the antibody used for detection of the target protein. | Как только выбрана мембрана за её способность связывать белки, выбраны антитела и целевой белок, должны быть приняты меры по исключению взаимодействия между мембраной и антителом, используемым для детекции целевого белка (ибо антитело само по себе белок). |
| It causes proteins to build up in your organs. | Из-за неё в органах скапливается белок. |
| Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do. | Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут. |
| Moreover, IFRD1 protein binds MyoD, MEF2C, HDAC4, HDAC3 and the p65 subunit of NF-kB, forming trimolecular complexes with HDAC3 and p65 NF-kB proteins. | Кроме того, белок IFRD1 связывается с MyoD, Mef2c, HDAC4, HDAC3 и субъединицы р65 фактора NF-kB, образуя тримолекулярные комплексы с HDAC3 и белками p65 фактора NF-kB. |
| Antiapoptotic protein BCL2-associated athanogene 4 (BAG4/SODD) and adaptor proteins TRADD and TRAF2 have been shown to interact with this receptor, and thus play regulatory roles in the signal transduction mediated by the receptor. | С рецептором взаимодействуют анти-апоптозный белок BAG4 (SODD) и адаптерные белки TRADD и TRAF2, которые регулируют перенос сигнала рецептором. |
| These tags are quantum dots attached to proteins that penetrate cell membranes. | Эти метки - это квантовые точки, соединённые с протеинами, которые могут проникать через мембраны клеток. |
| If you look at how much fish protein you get per dollar invested compared to all of the other animal proteins, obviously, fish is a good business decision. | Если взглянуть на то, сколько протеина из рыбы получаешь на каждый вложенный доллар в сравнении с протеинами из других животных, то, очевидно, рыба - отличный выбор для бизнеса. |
| DHA darkens skin cells by reacting with its amino acids and proteins. | Диоксиацетон окрашивает клетки кожи в темный цвет, вступая в реакцию с аминокислотами и протеинами. |
| But that bear was following the wisdom natural selection had programmed in its genes: food that is high in proteins and sugars is good for you, and the less energy you expend getting it, the better. | Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах: пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше. |
| This group of proteins only share sequence similarity in the BH3 domain, which is required for interactions with Bcl-2-like proteins, such as Bcl-2 and Bcl-xL. | Данное подсемейство характеризуется наличием у протеинов одного домена ВНЗ, который необходим для взаимодействия с другими протеинами семейства, такими как Bcl-2 и Bcl-xL. |