| Babies need fat, proteins, calories. | Детям необходимы жиры, протеины, каллории. |
| Methane, hydrogen, ammonia, amino acids, proteins, nucleic acids. | Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты. |
| Regarding the basic care and needs, deportees are fed a diet based on proteins and carbohydrates. | Что же касается удовлетворения основных потребностей депортируемого лица, то ему обеспечивается питание, содержащее протеины и углеводороды. |
| Neurotrophins are proteins that help to stimulate and control neurogenesis, BDNF being one of the most active. | Нейротрофины - это протеины, помогающие стимулировать и контролировать этот процесс, одни из самых активных - BDNF. |
| DNA's words are genes, which encode proteins - the molecular building blocks of life. | В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни. |
| In this process, the proteins can behave as co-factors in an approximate percentage... | В процессе, протеины могут вести себя как кофакторы с приблизительным процентом... |
| As such, they provide diversified products in terms of nutritional quality: legumes, proteins, carbohydrates. | Как таковые они производят диверсифицированную продукцию с точки зрения питательного качества: овощи, протеины, углеводороды. |
| I've isolated the cancer proteins in House's CSF. | Я изолировал протеины рака в целеброспинальной жидкости Хауса. |
| Dr. Skouras, I don't tell you how to fold proteins. | Доктор Скурас, я же не говорю вам, как клонировать протеины. |
| Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves, | Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами. |
| we digested it with enzymes to kill all the proteins, | Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины. |
| They're formed at the nanoscale, and they use proteins that are coded by the genetic level that allow them to build these really exquisite structures. | Они формируются в масштабе наночастиц и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне, что позволяет им строить такие утонченные структуры. |
| You can go out and get your proteins, your RNA, your DNA, whatever. | Вы можете пойти и найти свои протеины, РНК, ДНК, чтоугодно. |
| Releasing proteins, fats, minerals and carbs. | ыпускаем протеины, жиры, минералы и углеводы. |
| What proteins are involved in signal transduction and also related to pyramidal neurons? | Какие протеины участвуют в сигнальной трансдукции, а также имеют отношение к пирамидальным нейронам? |
| In bioinformatics string kernels are used especially to transform biological sequences such as proteins or DNA into vectors for further use in machine learning models. | В биоинформатике строковые ядра используются для преобразования биологических последовательностей, таких как протеины или ДНК, в вектора для дальнейшего использования в моделях обучения машин. |
| Then I use my mass spectrometer to I.D. the proteins in the sample I was given. | Затем я с помощью масс-спектрометра идентифицирую протеины в полученных образцах. |
| Now if you look at biology, there's many structures like DNA and antibodies and proteins and ribosomes that you've heard about that are already nano-structured. | Если вы взглянете на биологию, то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела, протеины и рибосомы, о которых вы слышали, которые и так являются нано-структурами. |
| Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins. | Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка, морское ушко делает раковину, используя эти протеины. |
| For example, to create a pork chop, the replicator would first form atoms of carbon, hydrogen, nitrogen, etc., then arrange them into amino acids, proteins, and cells, and assemble the particles into the form of a pork chop. | Например, чтобы создать свиную отбивную, репликатор сначала сформирует атомы углерода, водорода, азота и т. д., после этого аранжируйте их в аминокислоты, протеины, и клетки, и собирает частицы в форму отбивной свиной котлеты. |
| And we can aggregate them together and make literally thousands and thousands of really big nano-molecular molecules the same size of DNA and proteins, but there's no carbon in sight. | Мы можем собрать их вместе и сделать буквально тысячи и тысячи действительно больших нано-молекулярных молекул, такого же размера, как ДНК и протеины, но без углерода. |
| Proteins are classified according to family (and subfamily), molecular function, biological process and pathway. | Протеины классифицируются в соответствии с их принадлежностью к семействам (и подсемействам), молекулярной функции или биологическому процессу. |
| These proteins are very negatively charged. | Эти протеины очень отрицательно заряжены. |
| Elevated proteins in her CSF. | Протеины в спинномозговой жидкости повышены. |
| The proteins were chemically tagged. | Протеины были химически маркированы. |