| I wanted you protected... if it went to hell. | Я хотел защитить тебя... в худшем случае. |
| Clearly, farmers should be made secure and protected as part of the agrarian reform programme. | Без всякого сомнения, в рамках осуществления аграрной реформы сельскохозяйственных работников следует обезопасить и защитить. |
| The settlement minimized the costs to the United Nations and protected its interests. | Такое урегулирование позволяет свести до минимума расходы Организации Объединенных Наций и защитить ее интересы. |
| Such flexibility required objective standards to ensure that the secured creditor behaved in a manner that protected the interests of the grantor and third-party creditors. | Подобная гибкость требует применения объективных стандартов, которые позволят обеспеченному кредитору действовать таким образом, чтобы защитить интересы лица, предоставляющего право, и кредиторов как третьей стороны. |
| An independent Kosovo must be secured and its minorities protected. | Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово. |
| No international law or international convention has protected their most fundamental humanitarian rights. | Ни международное право, ни международные конвенции не смогли защитить их самые элементарные права человека. |
| The cards enabled families to smooth out their post-disaster expenditure in ways that better protected their assets and rebuilt their livelihoods. | Карточка позволила семьям так планировать свои расходы после стихийного бедствия, чтобы эффективнее защитить свое имущество и вновь обеспечить средства к существованию. |
| The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. | Вся кампания носит политический характер, поэтому мы отчасти считаем, что механизм Организации Объединенных Наций следует отделить и защитить. |
| In order to safeguard human rights, the rights of Mother Earth must be recognized and protected. | Для того чтобы гарантировать права человека необходимо признать и защитить права нашей матери - планеты Земля. |
| This woman should have protected her. | Та женщина должна была её защитить. |
| He was there with you, Skye... could have protected you. | Он был рядом с тобой, Скай... мог защитить тебя. |
| I'll make sure they're protected. | Я сделаю всё, чтобы их защитить. |
| He's concerned about your safety, but the one piece of evidence which could have protected you, he hides. | Он заботился о вашей безопасности, но одну часть доказательств, которая возможно смогла бы защитить вас, он скрыл. |
| How have you ever protected her? | Да как вы вообще сможете ее защитить? |
| All I know is I protected my son. | Я хотела лишь одного - защитить своего сына. |
| I mean, I want her protected. | Я о том, что нужно ее защитить. |
| Education benefits both the individual and society and must be preserved as public good so that the social interest is protected against the commercial interests in privatized education. | Образование приносит пользу как отдельным лицам, так и обществу в целом, и отношение к образованию как к общественному благу необходимо сохранить, чтобы защитить социальный интерес от наступления коммерческих интересов приватизированной сферы образования. |
| Good practice involves specifically training investigators on the use of disruptive techniques in such a way that the rights of smuggled migrants are protected. | Положительным примером здесь является организация специальной подготовки следователей в вопросах использования мер по срыву таких планов таким образом, чтобы защитить права незаконно ввезенных мигрантов. |
| You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... | Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
| He would have protected the cure and probably would have hidden it from his partners. | Он старался бы защитить лекарство и возможно, спрятал бы его от своего напарника. |
| How do you think the FBI could have protected me? | По-вашему мнению, каким образом ФБР могло бы защитить меня? |
| If you had told me, I could've protected you. | Если бы ты мне сказала, я бы могла тебя защитить. |
| First, under their provisions the legitimate rights and interests of persons suspected of criminal acts were safeguarded more effectively and innocent persons were protected. | В сущности их положения позволяют, во-первых, обеспечить более эффективную защиту законных прав и интересов лиц, подозреваемых в совершении уголовного преступления, а также защитить невиновных. |
| Significantly, the fundamental question still remains; how can indigenous traditional knowledge be properly protected? | А главное, все еще сохраняется основополагающий вопрос: как можно должным образом защитить традиционные знания коренных народов? |
| Another representative agreed that the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes facilitated trade and protected countries from invasions of exotic pests that could cause significant economic damage. | Еще один представитель согласился, что бромистый метил, применяемый для карантинной обработки или обработки перед транспортировкой, позволяет облегчить торговлю и защитить страны от инвазии чужеродных вредителей, которые могут нанести значительный экономический ущерб. |