I wanted you protected... if it went to hell. |
Я хотел защитить тебя... в худшем случае. |
Clearly, farmers should be made secure and protected as part of the agrarian reform programme. |
Без всякого сомнения, в рамках осуществления аграрной реформы сельскохозяйственных работников следует обезопасить и защитить. |
The settlement minimized the costs to the United Nations and protected its interests. |
Такое урегулирование позволяет свести до минимума расходы Организации Объединенных Наций и защитить ее интересы. |
Such flexibility required objective standards to ensure that the secured creditor behaved in a manner that protected the interests of the grantor and third-party creditors. |
Подобная гибкость требует применения объективных стандартов, которые позволят обеспеченному кредитору действовать таким образом, чтобы защитить интересы лица, предоставляющего право, и кредиторов как третьей стороны. |
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected. |
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово. |
No international law or international convention has protected their most fundamental humanitarian rights. |
Ни международное право, ни международные конвенции не смогли защитить их самые элементарные права человека. |
The cards enabled families to smooth out their post-disaster expenditure in ways that better protected their assets and rebuilt their livelihoods. |
Карточка позволила семьям так планировать свои расходы после стихийного бедствия, чтобы эффективнее защитить свое имущество и вновь обеспечить средства к существованию. |
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. |
Вся кампания носит политический характер, поэтому мы отчасти считаем, что механизм Организации Объединенных Наций следует отделить и защитить. |
In order to safeguard human rights, the rights of Mother Earth must be recognized and protected. |
Для того чтобы гарантировать права человека необходимо признать и защитить права нашей матери - планеты Земля. |
This woman should have protected her. |
Та женщина должна была её защитить. |
He was there with you, Skye... could have protected you. |
Он был рядом с тобой, Скай... мог защитить тебя. |
I'll make sure they're protected. |
Я сделаю всё, чтобы их защитить. |
He's concerned about your safety, but the one piece of evidence which could have protected you, he hides. |
Он заботился о вашей безопасности, но одну часть доказательств, которая возможно смогла бы защитить вас, он скрыл. |
How have you ever protected her? |
Да как вы вообще сможете ее защитить? |
All I know is I protected my son. |
Я хотела лишь одного - защитить своего сына. |
I mean, I want her protected. |
Я о том, что нужно ее защитить. |
Education benefits both the individual and society and must be preserved as public good so that the social interest is protected against the commercial interests in privatized education. |
Образование приносит пользу как отдельным лицам, так и обществу в целом, и отношение к образованию как к общественному благу необходимо сохранить, чтобы защитить социальный интерес от наступления коммерческих интересов приватизированной сферы образования. |
Good practice involves specifically training investigators on the use of disruptive techniques in such a way that the rights of smuggled migrants are protected. |
Положительным примером здесь является организация специальной подготовки следователей в вопросах использования мер по срыву таких планов таким образом, чтобы защитить права незаконно ввезенных мигрантов. |
You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... |
Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
He would have protected the cure and probably would have hidden it from his partners. |
Он старался бы защитить лекарство и возможно, спрятал бы его от своего напарника. |
How do you think the FBI could have protected me? |
По-вашему мнению, каким образом ФБР могло бы защитить меня? |
If you had told me, I could've protected you. |
Если бы ты мне сказала, я бы могла тебя защитить. |
First, under their provisions the legitimate rights and interests of persons suspected of criminal acts were safeguarded more effectively and innocent persons were protected. |
В сущности их положения позволяют, во-первых, обеспечить более эффективную защиту законных прав и интересов лиц, подозреваемых в совершении уголовного преступления, а также защитить невиновных. |
Significantly, the fundamental question still remains; how can indigenous traditional knowledge be properly protected? |
А главное, все еще сохраняется основополагающий вопрос: как можно должным образом защитить традиционные знания коренных народов? |
Another representative agreed that the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes facilitated trade and protected countries from invasions of exotic pests that could cause significant economic damage. |
Еще один представитель согласился, что бромистый метил, применяемый для карантинной обработки или обработки перед транспортировкой, позволяет облегчить торговлю и защитить страны от инвазии чужеродных вредителей, которые могут нанести значительный экономический ущерб. |