Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложила

Примеры в контексте "Proposal - Предложила"

Примеры: Proposal - Предложила
GRPE invited ENGVA to prepare a revised proposal and agreed to have a final review at the next session in June 2006. GRPE предложила ЕГМА подготовить пересмотренное предложение и провести его окончательное рассмотрение на следующей сессии в июне 2006 года.
It therefore proposed the suspension of the consideration of the proposal. Поэтому она предложила прервать рассмотрение предложения.
There had also been a recent proposal by the European Commission for a new directive on financial collateral arrangements. Недавно Европейская комиссия предложила проект новой директивы о механизмах финансового обеспечения.
Some delegations supported the proposal while one delegation suggested the Council should await progress on the political status issue. Несколько делегаций поддержали это предложение, а одна из делегаций предложила, чтобы Совет подождал, пока не будет достигнут прогресс по вопросу о политическом статусе.
GRRF invited the experts from OICA to prepare a proposal establishing a basis for consideration of this issue. GRRF предложила экспертам от МОПАП подготовить предложение, которое послужило бы основой для рассмотрения данного вопроса.
Japan asked for a modification of the static corridors in the current proposal, in order to guarantee no difference in performance and reproducibility. Япония предложила изменить статические пределы в существующем предложении для устранения различий в рабочих характеристиках и обеспечения воспроизводимости результатов.
On the proposal of the President, the Conference invited Mr. Menéndez to continue consultations during the session. По предложению Председателя Конференция предложила гну Менендесу продолжить консультации в ходе сессии.
The ICJ suggested ending the first part of the African Group's proposal after "Covenant". МКЮ предложила ограничиться первой частью предложения Группы африканских государств, оканчивающейся словом "Пакта".
The sponsor delegation suggested that the Committee should examine the proposal from a political perspective as well. Делегация-автор предложила Комитету также рассматривать это предложение с политической точки зрения.
The sponsor delegation suggested that some procedure closer to the second scenario, as presented by the Secretariat, could be utilized in dealing with its proposal. Делегация-автор предложила использовать для рассмотрения ее предложения процедуру, близкую ко второму сценарию, представленному Секретариатом.
Following review of the proposal at its third meeting, the Working Group invited potential donors to contribute to the framework programme. После рассмотрения этого предложения на своем третьем совещании Рабочая группа предложила потенциальным донорам внести взносы на эту рамочную программу.
GRSP agreed to defer the matter to the next session and invited the German delegation to substantiate the proposal with a cost-benefit analysis. GRSP решила отложить рассмотрение данного вопроса до следующей сессии, и предложила делегации Германии подкрепить ее предложение анализом эффективности затрат.
The proposal was introduced by the expert from France. Эксперт от Франции предложила данное предложение.
That delegation offered to prepare a proposal to that effect. Эта делегация предложила подготовить специальное предложение с этой целью.
The sponsor also proposed the deletion of the last paragraph of the proposal. Делегация-автор также предложила снять последний пункт предложения.
The President proposed that the Conference should adopt the compliance mechanism on the basis of the co-chairs' proposal. Председатель предложила, чтобы Конференция приняла механизм соблюдения на основе предложения сопредседателей.
The Working Group provided advice on the Committee's proposal for criteria for dealing with information other than submissions from Parties. Рабочая группа предложила рекомендации в связи с предложением Комитета о принятии критериев для рассмотрения другой информации, помимо представлений Сторон.
The Commission invited Eritrea to comment on Ethiopia's proposed boundary for the town of Zalambessa and to submit its own proposal. Комиссия предложила Эритрее изложить свои замечания по предложению Эфиопии в отношении границы в районе города Заламбесса и представить свое предложение.
The Working Group requested Belarus to prepare a detailed proposal on the subject for presentation at the Working Group's next meeting. Рабочая группа предложила Беларуси подготовить подробное предложение по этому вопросу для его представления на следующем совещании группы.
The Working Group on Tanks invited the Government of Portugal to present a formal proposal to the March 2006 session. Рабочая группа по цистернам предложила правительству Португалии представитель официальное предложение на мартовской сессии 2006 года.
The "START" Team invited the Union to draw up a written proposal for further discussions in the Working Party. Группа "СТАРТ" предложила Объединению подготовить письменное предложение для его дальнейшего обсуждения в рамках Рабочей группы.
One delegation suggested that a specific proposal could be submitted to the Fifth Committee and ACABQ. Одна из делегаций предложила направить конкретные предложения в Пятый комитет и ККАБВ.
India inquired about the status of a legislative proposal to establish a national human rights institution and offered further bilateral cooperation in this regard. Делегация поинтересовалась состоянием законодательного предложения о создании национального правозащитного учреждения и предложила продолжать сотрудничать в данной области на двусторонней основе.
One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. Одна делегация предложила исключить этот текст, однако большое число других делегаций выступили против этого предложения.
The Working Party requested the CEVNI Expert Group to submit a proposal on the best instrument for including the provisions of CEVNI Chapter 10. Рабочая группа предложила Группе экспертов по ЕПСВВП представить предложение по наиболее эффективному способу включения положений главы 10 ЕПСВВП.