Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложила

Примеры в контексте "Proposal - Предложила"

Примеры: Proposal - Предложила
Denmark presented a proposal for the wet/dry lease concept based on a standard price for a unit, calculated on key equipment, general equipment overhead and a dollar rate for personnel, but excluding sudden losses of equipment as a consequence of combat operations and theft. Дания предложила использовать метод аренды с обслуживанием/без обслуживания на основе стандартной удельной цены, рассчитанной для ключевого оборудования, общих накладных расходов на оборудование и долларовой ставки для персонала, но без учета непредвиденных потерь оборудования вследствие боевых операций и хищений.
Moreover, the mechanism suggested by UNCTAD for debt renegotiation in instances of liquidity crises was referred to in the report as a proposal that had been adopted, whereas the necessary debate in an intergovernmental forum had never taken place. С другой стороны, ЮНКТАД предложила механизм пересмотра задолженности в случаях кризиса ликвидности, и это предложение приводится в докладе в качестве принятого, хотя оно не прошло должного обсуждения на межправительственном форуме.
Upon assuming the presidency of ARCAL, Guatemala proposed to the member States that they should elaborate and submit to IAEA a proposal for an ARCAL/IAEA strategic alliance. В самом начале своей работы в качестве Председателя АРКАЛ Гватемала предложила государствам-членам разработать и представить МАГАТЭ предложения о стратегическом союзе между АРКАЛ и МАГАТЭ.
To enable the matter to be considered further, the contact group therefore suggested that the proponents of the draft decision submit a proposal for an adjustment to the Protocol that provided for a reduction in production of methyl bromide by non-Article 5 Parties. В силу этого, для того чтобы иметь возможность продолжить обсуждение данного вопроса, контактная группа предложила авторам проекта решения представить предложение о корректировке Протокола, предусматривающее сокращение производства бромистого метила Сторонами, не действующими в рамках статьи 5.
The Working Group decided to postpone further evaluation of the issue until national experts have been consulted for more information and invited UIC and other concerned parties to submit an official proposal for the next session. Рабочая группа решила отложить дальнейшее изучение этого вопроса до тех пор, пока от национальных экспертов не будет получена дополнительная информация, и предложила МСЖД и другим заинтересованным сторонам представить официальное предложение для следующей сессии.
The United States proposal was supported by another delegation, which proposed as an alternative that the Convention relating to the Status of Refugees should be added to the list of instruments mentioned in article 43. Предложение Соединенных Штатов было поддержано другой делегацией, которая предложила в качестве альтернативы включить в число договоров в сфере международного гуманитарного права, упомянутых в статье 43 документа, Конвенцию о статусе беженцев.
Since the topic on the Commission's agenda was directly linked to the proposal that it had made, the sponsor delegation suggested that the Special Committee recommend that the Commission include, in its study of the topic, issues concerning the proposed principle. Поскольку эта тема в повестке дня Комиссии непосредственно связана с ее предложением, делегация-автор предложила Специальному комитету рекомендовать Комиссии при рассмотрении этой темы учесть вопросы, касающиеся предлагаемого принципа.
It was my understanding of your proposal, Mr. President, that if we were to convene in an informal meeting, as proposed by the delegation of Australia, we would necessarily have to reconvene to formally conclude this plenary session. Как я понимаю Ваше предложение, если мы созовем неофициальное заседание, как предложила делегация Австралии, то нам нужно будет непременно собраться вновь, чтобы официально завершить это пленарное заседание.
The ad hoc working group introduced a new proposal for special provision 640 and proposed, in order to abbreviate the particulars to be entered in the transport document concerning the physical and technical features giving rise to different conditions of carriage, to replace them by a letter. Специальная рабочая группа представила новое предложение, касающееся специального положения 640, и предложила заменить это положение соответствующей буквой, где должна указываться эта буква, или указания номера соответствующей позиции в транспортном документе.
The representative of Ireland said that she intended to submit a proposal in that respect at the next session and invited any delegations that wished to do so to forward comments to her by e-mail at their earliest convenience, and if possible by the end of May 2009. Представительница Ирландии объявила о своем намерении внести на следующей сессии предложение по данному вопросу и предложила делегациям, желающим переслать ей по электронной почте свои замечания, сделать это в кратчайший срок и, если возможно, до конца мая 2009 года.
(e) The comments will be considered by the stakeholder(s) who made the proposal for further amendments as appropriate. ё) замечания, соответствующим образом рассматриваются заинтересованной(ыми) стороной(ами), которая(ые) предложила(и) внести дополнительные изменения.
In may of 1998 the CFTC... issued a proposal to regulate derivatives мае 1998 омисси€ по торговле товарными фьючерсами предложила план регулировани€ деривативов.
A proposal had also been made by the Working Group on Insolvency Law to insert a paragraph on recourse to conciliation in multiparty situations, the most notable example being insolvency proceedings. Кроме того, Рабочая группа по законодательству о несостоятельности предложила включить пункт об обращении к согласительной процедуре в случае участия многих сторон, наибо-лее типичным примером чего является производство по делам о несостоятельности.
The informal working group on pedestrian safety adopted the proposal using the following rounded numbers: 0.008 - 0.010 kgm2 for the child headform and 0.010 - 0.013 kgm2 for the adult headform at the tenth informal meeting. МОНИС предложила установить этот показатель на уровне 0,0084-0,0102 кг/м2 для модели головы ребенка и 0,0103-0,0127 кг/м2 для модели головы взрослого.
The Working Party: in the area of equipment for use in an explosive atmosphere, and invited the German delegation to further develop this proposal and forward it in written form. приветствовала предложение Германии относительно рассмотрения дополнительного отраслевого проекта в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасной атмосфере, и предложила делегации Германии дополнительно доработать данное предложение и представить его в письменной форме.
(b) With reference to its proposal (see para. 45 (a)), the observer for Norway proposed to replace the words "in hostilities" by the words "in hostilities and armed conflicts"; Ь) наблюдатель от Норвегии предложила заменить в содержащемся в пункте а) варианте слова "в военные действия" словами "в военные действия и вооруженные конфликты";