Английский - русский
Перевод слова Propaganda
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Propaganda - Пропаганда"

Примеры: Propaganda - Пропаганда
We emphasize what my Government has previously declared, that this claim is nothing but false propaganda and has no basis in reality. Мы особо подчеркиваем сделанное ранее моим правительством заявление о том, что подобное утверждение - это ни что иное, как фальшивая пропаганда и в реальности оно не имеет под собой никакой почвы.
The participants noted that in many instances such propaganda is initiated by the intelligence agencies of the State and propagated by unscrupulous use of the media. Участники отметили, что во многих случаях такая пропаганда инициируется разведслужбами государства, и эти сведения распространяются путем недобросовестного использования средств массовой информации.
Was such propaganda not prohibited in the Criminal Code? Не запрещена ли такая пропаганда положениями Уголовного кодекса?
War propaganda and incitement to racial hatred continued, despite their prohibition in article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Несмотря на запрещения, содержащиеся в статье 20 Международного пакта о гражданских и политических правах, продолжаются пропаганда войны и возбуждение расовой ненависти.
Nevertheless, even the subtlest propaganda will never manage to disprove the facts that speak of a situation diametrically opposite to that represented by the Armenian side. Однако даже самая изощренная пропаганда никогда не сможет опровергнуть факты, которые свидетельствуют о ситуации, диаметрально противоположной той, которую изобразила армянская сторона.
In its fruitless attempts to justify its own crimes, Armenian propaganda continues to stubbornly refer to disturbances in some Azerbaijani cities at the end of the 1980s. В своих бесплодных попытках оправдать собственные преступления армянская пропаганда продолжает упорно ссылаться на волнения в некоторых городах Азербайджана в конце 1980х годов.
The dissemination of literature or publications containing propaganda for, inter alia, religious discrimination or intolerance is prohibited by the Press and Other Media Act. Распространение литературы и изданий, в которых содержится пропаганда, в частности, дискриминации по религиозному признаку или нетерпимости, запрещается законом "О печати и других средствах массовой информации".
Similarly, he was somewhat puzzled by the expression "subversive propaganda" used in paragraph 32 of the report and asked for clarification. Он также не понимает, что скрывается под выражением "подрывная пропаганда" в пункте 32 доклада, и хотел бы знать, о каком виде пропаганды идет речь.
The Armenian delegation's unconcealed propaganda for a war of aggression was an obvious attempt to mislead the international community by blatant distortion of facts and an open challenge to any political settlement of the conflict. Неприкрытая пропаганда агрессивной войны, осуществляемая армянской делегацией, представляет собой явную попытку ввести международное сообщество в заблуждение путем грубого искажения фактов и открытого противодействия любому политическому урегулированию конфликта.
Peter, he's the one who's got his head full of propaganda. Питер, да это из него так и прет эта пропаганда.
In principle, war propaganda could be prohibited by law, provided that the restriction would comply with the general requirements concerning restrictions on basic rights. Пропаганда войны в принципе может быть запрещена законом при том условии, что это ограничение соответствует общим требованиям, касающимся ограничений основных прав.
So, when his only son dropped out of school, began making sounding like borrowed propaganda - А когда его единственный сынок бросил школу, и начал делать заявления, словно, его речь звучала как пацифистская пропаганда.
And, in my youthful zeal, I was certain I knew why... propaganda. И со всем своим мальчишеским рвением, я был уверен, что знаю почему... пропаганда.
In its unconvincing attempts to draw the international community's attention away from the main problems by claiming that Azerbaijan has allegedly rejected the proposal on the withdrawing of snipers from the front line, the Armenian propaganda falls into its usual forgetfulness. В своих неубедительных попытках отвлечь внимание международного сообщества от главных проблем, заявив, будто бы Азербайджан отверг предложение об отводе снайперов с линии фронта, армянская пропаганда впадает в обычную для нее забывчивость.
All kinds of advocacy of war of aggression, discrimination and violence, acts of instilling national, racial and religious antagonism and propaganda to threaten or harm the security of the state and social order are absolutely prohibited. В КНДР категорически запрещаются все виды пропаганды агрессивной войны, дискриминации и насилия, акции с целью инспирации и поддержки национальной, расовой и религиозной ненависти, пропаганда для угрозы и подрыва государственной безопасности и общественного порядка.
The challenge from the Al-Qaida movement's propaganda has already been in place for over two decades and is becoming more complex, plural and poisonous in a digital world. Проблема, которую создает пропаганда со стороны движения «Аль-Каида», существует уже свыше двух десятилетий, и она приобретает более сложный, множественный и ядовитый характер в цифровом мире.
In view of the scant information submitted concerning article 4 of the Convention, he requested a more detailed response that dealt with issues such as propaganda, the dissemination of racist ideas, racial violence and the prohibition of organizations on the grounds of hate speech. Ввиду незначительного объёма информации, предоставленной в отношении статьи 4 Конвенции, он обращается с просьбой дать более подробный ответ на такие вопросы, как пропаганда, распространение идей расизма, насилие на расовой почве и запрещение организаций, занимающихся разжиганием вражды.
Furthermore, this propaganda is conducted at the level of highest authorities of the country involving all segments of the population, among them scientists, the clergy and representatives of non-governmental organizations. Кроме того, эта пропаганда ведется на уровне высших органов власти страны с участием всех слоев населения, в том числе ученых, священнослужителей и представителей неправительственных организаций.
It stated that the allegations of air strikes on civilians and of use of Government aviation assets in Darfur were simply propaganda by opposition groups and their supporters. Оно заявило, что обвинения в авиационных ударах по гражданскому населению и использовании правительственных авиационных средств в Дарфуре есть не что иное, как пропаганда оппозиционных групп и их сторонников.
The media could play a calming role in this cycle by encouraging solutions consistent with the Charter and with article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which specifically prohibits war propaganda, but the opposite is frequently the case. Средства массовой информации способны снизить накал страстей, продвигая решения в соответствии с Уставом и со статьей 20 Международного пакта о гражданских и политических правах, где прямо запрещена пропаганда войны, однако на практике случается обратное.
Furthermore, it declares that any propaganda of a regionalist, racist or ethnic nature or manifestation of racial, social, gender-related, ethnic, political or religious discrimination is punishable by law. Кроме того, в ней говорится, что любая пропаганда региональной, расовой или этнической исключительности, любые проявления дискриминации по признаку расы, социального происхождения, пола, национальности, политических убеждений или религиозных взглядов подлежат наказанию в соответствии с законом.
State-sponsored hate propaganda and identification of "undesirable groups" who were targeted not because of their actions but because of their ethnicity, race, religion or affiliation to a particular group constituted an urgent warning signal that must be heeded. Проводимая при попустительстве государства пропаганда ненависти и идентификация «нежелательных групп», которые преследуются не за их деятельность, а из-за их этнического происхождения, расы, религии или принадлежности к какому-то определенному социуму, является срочным сигналом предупреждения, на который нужно реагировать.
A harsher punishment was stipulated in cases where such statements were made in print or were preserved in databases and for that reason could be viewed as propaganda. Более суровые наказания предусматриваются в тех случаях, когда такие заявления воспроизводятся в печати или хранятся в базах данных, и поэтому могут рассматриваться как пропаганда.
It was at that period that the American propaganda started to call Guatemala the country behind the «banana curtain» by analogy with the «iron curtain». Именно в тот период американская пропаганда стала называть Гватемалу страной за «банановым занавесом», по аналогии с «железным».
Shane is rescued by Merino and the Promise Hand, and realizes that everything he's been told about them has been false propaganda by Mantel. Шейна спасают Мэрино и «Рука Помощи», и он понимает, что всё что ему о них говорили это ложная пропаганда Мэнтел.