Imagine how Russian propaganda would profit from your death. |
Представляете, как отреагирует русская пропаганда, если вы вдруг погибнете по дороге в пути. |
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. |
НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда. |
Antisemitic propaganda was also spread outside Germany. |
Как и в Германии, в Южной Африке получила распространение антисемитская пропаганда. |
Everything else you hear is just propaganda and confusion. |
Всё остальное, что вы слышите, - просто пропаганда и разнобой мнений. |
Some Albanians claim that these allegations are Serbian propaganda. |
Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда. |
Speech or propaganda that promotes hatred and/or incites violence against minority groups |
высказывания или пропаганда, разжигающие ненависть и/или подстрекающие к насилию против групп меньшинств; |
Their propaganda, meanwhile, is slick, digital and produced at scale for audiences across the world. |
Между тем их пропаганда является продуманной, цифровой и достаточно масштабной для охвата аудиторий по всему миру. |
Using a crowd-sourcing strategy, ISIL produces digital propaganda in greater volumes and with greater frequency than other groups. |
Благодаря использованию стратегии краудсорсинга компьютерная пропаганда ИГИЛ выпускается в больших объемах и с большей частотностью, чем другими группами. |
Media and electoral propaganda often had an adverse impact on efforts to improve their status. |
Средства массовой информации и предвыборная пропаганда зачастую негативно влияют на усилия по улучшению положения цыган. |
Xenophobic propaganda did exist in Georgia but it was not widespread. |
В Грузии ксенофобская пропаганда имеет место, но не в широких масштабах. |
Undermining the peaceful coexistence of peoples and engaging in propaganda or action inciting to inter-ethnic or religious strife constitute criminal activities. |
Действия, способные нарушить мирную совместную жизнь народов, пропаганда и разжигание межнациональной вражды или розни признаются преступным деянием. |
Information propaganda rooted in Russian consciousness continued to fuel chauvinism, xenophobia, anti-Semitism and ethnic strife. |
Информационная пропаганда, укоренившаяся в сознании россиян, продолжает подпитывать шовинизм, ксенофобию, антисемитизм и этническую рознь. |
It also recommended revising the Penal Code in order to criminalize conduct and activities such as propaganda and dissemination of ideas based on racial superiority. |
Он также рекомендовал пересмотреть Уголовный кодекс, с тем чтобы установить уголовную ответственность за такие деяния и деятельность, как пропаганда и распространение воззрений, основанных на идеологии расового превосходства. |
The system has built into it what we call propaganda. |
Система построена на том, что мы называем пропаганда. |
This is what they were telling. This is their propaganda. |
Вот, что они говорили. Это их пропаганда. |
Our goal was to use propaganda so the world know about our fight. |
Нашей целью была пропаганда, чтобы мир узнал о нашей борьбе. |
This struck me as childish propaganda and suddenly now it's so dangerous... |
Эта пропаганда мне кажется детской и вдруг оказывается такой опасной... |
No matter what the propaganda says, the E-Rep has always been about Human primacy. |
Не важно, что говорит пропаганда, республика всегда отдавала первенство людям. |
In Rwanda, such propaganda had been visible as long as two years before the genocide had begun. |
В Руанде такая пропаганда открыто велась в течение целых двух лет, прежде чем начался геноцид. |
War propaganda is prohibited (Constitution, art. 11). |
Пропаганда войны запрещается (статья 11 Конституции Республики Таджикистан). |
Such anti-Semitic and anti-western propaganda underscores a culture of hatred, not of peace. |
Такого рода антисемитская и антизападная пропаганда свидетельствует о культуре ненависти, а не о культуре мира. |
At least, this is what the official propaganda says. |
По крайней мере, так гласит официальная пропаганда. |
It was highly sensationalized in the Japanese and Korean press, and used as propaganda to increase anti-Chinese sentiment. |
Этот инцидент был сильно растиражирован в японской и корейской прессе и использован как пропаганда для усиления антикитайских настроений. |
Instead, when the government reported the episode, it looked like propaganda. |
Вместо этого, показанные правительством кадры выглядели как пропаганда». |
In socialist times, movies were treated as a propaganda instrument by the Mongolian People's Revolutionary Party. |
В социалистические времена фильмы рассматривались как пропаганда Монгольской народно-революционной партии. |