| Imagine how Russian propaganda would profit from your death. | Представляете, как отреагирует русская пропаганда, если вы вдруг погибнете по дороге в пути. |
| NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. | НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда. |
| Antisemitic propaganda was also spread outside Germany. | Как и в Германии, в Южной Африке получила распространение антисемитская пропаганда. |
| Everything else you hear is just propaganda and confusion. | Всё остальное, что вы слышите, - просто пропаганда и разнобой мнений. |
| Some Albanians claim that these allegations are Serbian propaganda. | Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда. |
| Speech or propaganda that promotes hatred and/or incites violence against minority groups | высказывания или пропаганда, разжигающие ненависть и/или подстрекающие к насилию против групп меньшинств; |
| Their propaganda, meanwhile, is slick, digital and produced at scale for audiences across the world. | Между тем их пропаганда является продуманной, цифровой и достаточно масштабной для охвата аудиторий по всему миру. |
| Using a crowd-sourcing strategy, ISIL produces digital propaganda in greater volumes and with greater frequency than other groups. | Благодаря использованию стратегии краудсорсинга компьютерная пропаганда ИГИЛ выпускается в больших объемах и с большей частотностью, чем другими группами. |
| Media and electoral propaganda often had an adverse impact on efforts to improve their status. | Средства массовой информации и предвыборная пропаганда зачастую негативно влияют на усилия по улучшению положения цыган. |
| Xenophobic propaganda did exist in Georgia but it was not widespread. | В Грузии ксенофобская пропаганда имеет место, но не в широких масштабах. |
| Undermining the peaceful coexistence of peoples and engaging in propaganda or action inciting to inter-ethnic or religious strife constitute criminal activities. | Действия, способные нарушить мирную совместную жизнь народов, пропаганда и разжигание межнациональной вражды или розни признаются преступным деянием. |
| Information propaganda rooted in Russian consciousness continued to fuel chauvinism, xenophobia, anti-Semitism and ethnic strife. | Информационная пропаганда, укоренившаяся в сознании россиян, продолжает подпитывать шовинизм, ксенофобию, антисемитизм и этническую рознь. |
| It also recommended revising the Penal Code in order to criminalize conduct and activities such as propaganda and dissemination of ideas based on racial superiority. | Он также рекомендовал пересмотреть Уголовный кодекс, с тем чтобы установить уголовную ответственность за такие деяния и деятельность, как пропаганда и распространение воззрений, основанных на идеологии расового превосходства. |
| The system has built into it what we call propaganda. | Система построена на том, что мы называем пропаганда. |
| This is what they were telling. This is their propaganda. | Вот, что они говорили. Это их пропаганда. |
| Our goal was to use propaganda so the world know about our fight. | Нашей целью была пропаганда, чтобы мир узнал о нашей борьбе. |
| This struck me as childish propaganda and suddenly now it's so dangerous... | Эта пропаганда мне кажется детской и вдруг оказывается такой опасной... |
| No matter what the propaganda says, the E-Rep has always been about Human primacy. | Не важно, что говорит пропаганда, республика всегда отдавала первенство людям. |
| In Rwanda, such propaganda had been visible as long as two years before the genocide had begun. | В Руанде такая пропаганда открыто велась в течение целых двух лет, прежде чем начался геноцид. |
| War propaganda is prohibited (Constitution, art. 11). | Пропаганда войны запрещается (статья 11 Конституции Республики Таджикистан). |
| Such anti-Semitic and anti-western propaganda underscores a culture of hatred, not of peace. | Такого рода антисемитская и антизападная пропаганда свидетельствует о культуре ненависти, а не о культуре мира. |
| At least, this is what the official propaganda says. | По крайней мере, так гласит официальная пропаганда. |
| It was highly sensationalized in the Japanese and Korean press, and used as propaganda to increase anti-Chinese sentiment. | Этот инцидент был сильно растиражирован в японской и корейской прессе и использован как пропаганда для усиления антикитайских настроений. |
| Instead, when the government reported the episode, it looked like propaganda. | Вместо этого, показанные правительством кадры выглядели как пропаганда». |
| In socialist times, movies were treated as a propaganda instrument by the Mongolian People's Revolutionary Party. | В социалистические времена фильмы рассматривались как пропаганда Монгольской народно-революционной партии. |