It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda. |
Это либо кукольное шоу для детей, либо пропаганда Северной Кореи. |
You're just spouting propaganda, what you've been programmed to believe. |
Это просто пропаганда, в которую вас запрограммировали верить. |
It agreed that all propaganda or incitement to hatred or discrimination should be prohibited and punished. |
Она поддерживает предложение о том, чтобы любая пропаганда ненависти и дискриминации и подстрекательство к ним пресекались и наказывались. |
Unfortunately, all we have heard from the Cuban Government thus far is propaganda and not fact. |
К сожалению, все то, что мы услышали от кубинского правительства до сих пор, это - пропаганда, а не факты. |
The offences imputed to him were "counter-revolutionary propaganda, inflammatory delusion and espionage". |
Ему вменялось в вину совершение таких преступлений, как "контрреволюционная пропаганда, распространение клеветнических измышлений и шпионаж". |
Under article 20 of the Covenant any form of propaganda for war is prohibited. |
Согласно статье 20 Пакта всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом. |
Any type of propaganda for war is prohibited in Estonia and is defined as a crime against the State. |
В Эстонии всякая пропаганда войны запрещена и является преступлением против государства. |
There is practically no hindrance to religious propaganda in the mass media, including radio and television. |
Практически беспрепятственно ведется религиозная пропаганда в средствах массовой информации, в том числе по радио и телевидению. |
Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone. |
Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно. |
It's propaganda and the author is a CIA agent. |
Ты знаешь, что это пропаганда? Ее автор агент ЦРУ. |
The main targets of its propaganda were the many Portuguese living and working in Luxembourg and the war refugees from the former Yugoslavia. |
Ее пропаганда была в основном направлена против проживающих и работающих в стране многочисленных португальцев, а также беженцев из бывшей Югославии. |
Psychological warfare, bombs, sedition, propaganda: anything goes and everything is used. |
Для них все средства хороши и все идет в ход: психологическая война, бомбы, подстрекательство к мятежу, пропаганда. |
He would also appreciate clarifications on three offences: disrespect, resisting authority and enemy propaganda, whose content was particularly vague. |
Г-н Пикис просит также представить дополнительную информацию по трем видам правонарушений, а именно оскорбление властей, оказание им сопротивления и вражеская пропаганда, содержание которых является весьма неопределенным. |
All propaganda for war is prohibited in the Republic of Armenia. |
В Республике Армения запрещается любая пропаганда войны. |
Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph. |
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. |
Nor does this encouraging trend seem to be affected by propaganda issuing from certain radical elements calling for people not to participate. |
Как представляется, эту обнадеживающую тенденцию не останавливает пропаганда, проводимая некоторыми радикально настроенными элементами и призывающая население не участвовать в этом процессе. |
Any propaganda for war shall be prohibited by law. 2. |
Всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом. 2. |
In its application, ethnic propaganda is considered to provoke such enmity and is therefore punished. |
Считается, что этническая пропаганда провоцирует такую враждебность и соответственно она подлежит наказанию. |
China prohibits any propaganda and behaviour of this nature. |
В Китае запрещена любая пропаганда этих концепций или действия подобного характера. |
In the absence of such information, propaganda, incitement and corruption prevail. |
В отсутствие такой информации процветают пропаганда, подстрекательство и коррупция. |
War is driven by propaganda on all sides. |
На войне пропаганда идёт со всех сторон. |
I'm not very interested in propaganda. |
Мне не очень интересна пропаганда, сэр. |
The propaganda wing of Bill and Melinda Gates and viewers like you. |
Очередная пропаганда Билла и Мелинды Гейтс и зрителей типа тебя. |
The propaganda from the industry has been very, very strong. |
Происходящая от производителей пропаганда всегда была очень мощной. |
On the question of propaganda and incitement to racial discrimination, Morocco indicated that discriminatory propaganda and ideas constitute criminal offences. |
Отвечая на вопрос о пропаганде и подстрекательстве к расовой дискриминации, Марокко указало, что дискриминационные пропаганда и идеи представляют собой уголовные преступления. |