| It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda. | Это либо кукольное шоу для детей, либо пропаганда Северной Кореи. |
| You're just spouting propaganda, what you've been programmed to believe. | Это просто пропаганда, в которую вас запрограммировали верить. |
| It agreed that all propaganda or incitement to hatred or discrimination should be prohibited and punished. | Она поддерживает предложение о том, чтобы любая пропаганда ненависти и дискриминации и подстрекательство к ним пресекались и наказывались. |
| Unfortunately, all we have heard from the Cuban Government thus far is propaganda and not fact. | К сожалению, все то, что мы услышали от кубинского правительства до сих пор, это - пропаганда, а не факты. |
| The offences imputed to him were "counter-revolutionary propaganda, inflammatory delusion and espionage". | Ему вменялось в вину совершение таких преступлений, как "контрреволюционная пропаганда, распространение клеветнических измышлений и шпионаж". |
| Under article 20 of the Covenant any form of propaganda for war is prohibited. | Согласно статье 20 Пакта всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом. |
| Any type of propaganda for war is prohibited in Estonia and is defined as a crime against the State. | В Эстонии всякая пропаганда войны запрещена и является преступлением против государства. |
| There is practically no hindrance to religious propaganda in the mass media, including radio and television. | Практически беспрепятственно ведется религиозная пропаганда в средствах массовой информации, в том числе по радио и телевидению. |
| Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone. | Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно. |
| It's propaganda and the author is a CIA agent. | Ты знаешь, что это пропаганда? Ее автор агент ЦРУ. |
| The main targets of its propaganda were the many Portuguese living and working in Luxembourg and the war refugees from the former Yugoslavia. | Ее пропаганда была в основном направлена против проживающих и работающих в стране многочисленных португальцев, а также беженцев из бывшей Югославии. |
| Psychological warfare, bombs, sedition, propaganda: anything goes and everything is used. | Для них все средства хороши и все идет в ход: психологическая война, бомбы, подстрекательство к мятежу, пропаганда. |
| He would also appreciate clarifications on three offences: disrespect, resisting authority and enemy propaganda, whose content was particularly vague. | Г-н Пикис просит также представить дополнительную информацию по трем видам правонарушений, а именно оскорбление властей, оказание им сопротивления и вражеская пропаганда, содержание которых является весьма неопределенным. |
| All propaganda for war is prohibited in the Republic of Armenia. | В Республике Армения запрещается любая пропаганда войны. |
| Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph. | Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. |
| Nor does this encouraging trend seem to be affected by propaganda issuing from certain radical elements calling for people not to participate. | Как представляется, эту обнадеживающую тенденцию не останавливает пропаганда, проводимая некоторыми радикально настроенными элементами и призывающая население не участвовать в этом процессе. |
| Any propaganda for war shall be prohibited by law. 2. | Всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом. 2. |
| In its application, ethnic propaganda is considered to provoke such enmity and is therefore punished. | Считается, что этническая пропаганда провоцирует такую враждебность и соответственно она подлежит наказанию. |
| China prohibits any propaganda and behaviour of this nature. | В Китае запрещена любая пропаганда этих концепций или действия подобного характера. |
| In the absence of such information, propaganda, incitement and corruption prevail. | В отсутствие такой информации процветают пропаганда, подстрекательство и коррупция. |
| War is driven by propaganda on all sides. | На войне пропаганда идёт со всех сторон. |
| I'm not very interested in propaganda. | Мне не очень интересна пропаганда, сэр. |
| The propaganda wing of Bill and Melinda Gates and viewers like you. | Очередная пропаганда Билла и Мелинды Гейтс и зрителей типа тебя. |
| The propaganda from the industry has been very, very strong. | Происходящая от производителей пропаганда всегда была очень мощной. |
| On the question of propaganda and incitement to racial discrimination, Morocco indicated that discriminatory propaganda and ideas constitute criminal offences. | Отвечая на вопрос о пропаганде и подстрекательстве к расовой дискриминации, Марокко указало, что дискриминационные пропаганда и идеи представляют собой уголовные преступления. |