Английский - русский
Перевод слова Propaganda

Перевод propaganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропаганда (примеров 413)
Any type of propaganda for war is prohibited in Estonia and is defined as a crime against the State. В Эстонии всякая пропаганда войны запрещена и является преступлением против государства.
Any propaganda or actions aimed at dividing the unity of the State are banned. Пропаганда и действия, направленные на разделение единства государства запрещаются.
The entire propaganda is realized with expressive insinuations and aggravation of intolerance and hatred towards Armenians. При этом вся пропаганда ведется с ярко выраженными инсинуациями и нагнетанием нетерпимости и неприязни к армянам.
Propaganda for war is specifically prohibited under article 20 of the Covenant. Пропаганда войны особо запрещена согласно статье 20 этого Пакта.
Propaganda promoting racial and national intransigence and exclusivity is prohibited in educational organizations (ibid., art. 14). В организациях образования запрещается пропаганда расовой, национальной непримиримости и исключительности (статья 14 Закона Республики Казахстан "Об образовании").
Больше примеров...
Пропагандистский (примеров 26)
They were of a propaganda nature and constituted undue interference in the internal affairs of Lebanon. Они носят пропагандистский характер и представляют собой акты неоправданного вмешательства во внутренние дела Ливана.
It was Soviet propaganda for Josef Stalin from 1954. Это был советский пропагандистский ролик Иосифа Сталина 1954 года.
One is, therefore, left with the impression that provocation - and perhaps even propaganda - was the intended objective of the Libyan vessel's activity. Поэтому создается впечатление, что целью ливийского судна была провокация или, возможно, пропагандистский ход.
Now that there is overwhelming evidence regarding the true nature of Pakistan's nuclear programme, merely repeating the proposal at this stage must be viewed as a propaganda exercise and a tactic by Pakistan for diverting international pressure to give up its nuclear weapons programme. Сейчас, когда имеются исчерпывающие свидетельства в отношении истинного характера пакистанской ядерной программы, простое повторение этого предложения на данном этапе надо рассматривать как пропагандистский трюк и тактическую уловку Пакистана, с тем чтобы отвести от себя международный нажим с целью побудить его отказаться от своей ядерно-оружейной программы.
Al-Shabaab sought to exploit such publicity by displaying young people from the diaspora for propaganda purposes. On 5 April 2009, a group of roughly a dozen Al-Shabaab fighters claiming to be returnees from Europe and North America held a press conference in Kismaayo. «Аш-Шабааб» пыталась сколотить пропагандистский капитал, используя для этих целей молодежь диаспоры. 5 апреля 2009 года группа, насчитывающая примерно с десяток боевиков «Аш-Шабааб», утверждавших, что они возвратились из Европы и Северной Америки, провела в Кисмайо пресс-конференцию.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 208)
The representative commented that those allegations were not supported by any reliable data and seemed to be part of the propaganda of fundamentalists. Представитель ответила, что не существует каких-либо достоверных данных в подтверждение этого и что, как представляется, такие заявления распространяются фундаменталистами в пропагандистских целях.
It should not be used without authorization for purposes of propaganda. Они не подлежат использованию в пропагандистских целях без соответствующего разрешения.
The same applied to right-wing extremist propaganda produced abroad but disseminated in Germany. Аналогичные санкции предусмотрены за распространение в Германии ультраправых пропагандистских материалов, изготовленных за рубежом.
The remainder consisted of acts of intimidation (21 per cent), destruction of propaganda materials (18 per cent), aggression (9 per cent), murder (7 per cent) and miscellaneous complaints (22 per cent). Остальные жалобы касались актов запугивания (21 процент), уничтожения пропагандистских материалов (18 процентов), агрессивных действий (9 процентов), убийств (7 процентов) и различных вопросов (22 процента).
The penal norm penalizes, in particular, the act of participating in a banned grouping, providing it with physical or material support, organizing propaganda actions on its behalf or on behalf of its goals, recruiting adherents or promoting its activities in any other way. Уголовно наказуемыми считаются, в частности, участие в деятельности запрещенной группы, оказание ей личной или материальной поддержки, организация пропагандистских мероприятий в ее поддержку или в поддержку ее целей, вербовка приверженцев или поощрение ее деятельности в любой другой форме.
Больше примеров...
Пропагандистской (примеров 129)
Armenia called on the delegation concerned to cease its showcasing of propaganda and to engage positively in discussions in the Third Committee. Армения призывает вышеупомянутую делегацию отказаться от пропагандистской риторики и принять конструктивное участие в обсуждении вопросов, вынесенных на рассмотрение Третьего комитета.
The provocative actions of the Croat artillery against the civilian targets and the positions of the 11th Corps of the Serb Army of Krajina is coupled with propaganda activities in all media that wage a psychological warfare, which affects the Serb population and generates fear among them. Провокационные действия хорватской артиллерии против гражданских целей и позиций 11-го корпуса сербской армии Краины сопровождаются пропагандистской деятельностью всех средств массовой информации, ведущих психологическую войну, которая отрицательно сказывается на сербском населении и вызывает у него страх.
Reunification will take place gradually rather than suddenly and will come through concrete actions based on practical and realistic approaches - not through words of propaganda. Воссоединение будет происходить не сразу, а постепенно, и будет обеспечено за счет конкретных мер, основанных на практичных и реалистичных подходах, а не благодаря пропагандистской риторике.
The Committee understands that the reference to "organized... propaganda activities" implicates improvised forms of organization or networks, and that "all other propaganda activities" may be taken to refer to unorganized or spontaneous promotion and incitement of racial discrimination. Комитет считает, что "организованная... пропагандистская деятельность" означает различные формы организаций или сетей, а под "всякой другой пропагандистской деятельностью" может подразумеваться неорганизованное или спонтанное поощрение расовой дискриминации и подстрекательство к ней.
The attestation states that a search of the person of Ricardo Ernesto Gómez Casafranca revealed no weapons, explosives or subversive propaganda. Согласно заключению, при обыске Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки не было обнаружено ни оружия, ни взрывных устройств, ни подрывной пропагандистской литературы.
Больше примеров...
Пропагандистские (примеров 86)
The provocations and unfounded political and propaganda accusations of Albania correspond to the intensification of the international, political, economic and military pressure against the Federal Republic of Yugoslavia. Албания совершает свои провокации и вызывает необоснованные политические и пропагандистские обвинения в момент, когда усиливается международное политическое, экономическое и военное давление на Союзную Республику Югославию.
At the same time, Essad Pasha Toptani had already established his area of control in central Albania, supported by the participants of the London Conference of 1912-13, and his propaganda units were also established in Shkodër. В то же время Эссад-Паша Топтани при поддержке участников Лондонской конференции 1912-1913 годов уже создал свою зону контроля в центральной Албании, а также свои пропагандистские подразделения в Шкодере.
The report resembled one of the propaganda documents disseminated outside the United Nations and was quite different from the documents submitted to a political body as a basis for decision-making by its member States. Доклад напоминает пропагандистские документы, распространяемые за пределами Организации Объединенных Наций, и он совершенно не похож на документы, представляемые тому или иному политическому органу в качестве основы для принятия его государствами-членами решений.
Their propaganda vans were decorated with the Stars and Stripes alongside the Japanese flag, and Akao once stated that Liancourt Rocks (Dokdo/Takeshima) should be blown up as it represents an obstacle to friendship with South Korea. Их пропагандистские лозунги были украшены звездами и полосами вдоль полотнища японского национального флага, и Акао однажды заявил, что спорный остров Докто-Такэсима должен быть взорван, так как они являются препятствием для установления японо-корейской дружбы.
Generally speaking, the public part of the campaign and the display of posters, flags and wall paintings have proceeded smoothly, although there have been reports of incidents in which activists have destroyed or pasted over a political party's mural propaganda. В целом публичная часть кампании и вывешивание плакатов, флагов и написание настенных предвыборных лозунгов проходили спокойно, хотя и был ряд сообщений об инцидентах, в ходе которых активисты уничтожали или заклеивали настенные пропагандистские обращения политических партий.
Больше примеров...
Агитация (примеров 19)
The same article of the Basic Law prohibits campaigning and propaganda intended to excite racial, religious and social strife or hostility. В упомянутой статье Основного закона страны не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, религиозную и социальную рознь и вражду.
Political dissidents were usually charged under Articles 70 (agitation and propaganda against the Soviet state) and 190-1 (dissemination of false fabrications defaming the Soviet state and social system) of the RSFSR Criminal Code. Политическим диссидентам часто предъявлялось обвинение по статье 70 (антисоветская агитация и пропаганда) и 190-1 (распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй) УК.
Propaganda and agitation of state policy and the Government of the Republic of Tajikistan to build and develop a democratic society in a country. Пропаганда и агитация политики государства и Правительства Республики Таджикистан по создании и развитию демократического общества в стране.
Article 29 of the Constitution states that: Propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred or enmity. Статья 29 Конституции Российской Федерации гласит, что Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть или вражду.
Article 29 (2) prohibits propaganda or agitation that incites social, racial, national or religious hatred and hostility and bans propaganda of social, racial, national, religious or linguistic superiority. В соответствии с пунктом 2 статьи 29 не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду, и запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.
Больше примеров...
Propaganda (примеров 14)
However, Propaganda would finish development of Tron: Evolution and its post-launch downloadable content. Однака Propaganda должна была закончить разработку Tron: Evolution и загружаемого контента для игры.
"Inno All'Odio," a song from their fifth studio album, Available For Propaganda was featured on the soundtrack of FIFA 06. Песня "Inno All'Odio", из пятого альбома группы Available For Propaganda была включена в саундтрек компьютерной игры FIFA 06.
In 1639, Bernini bought property on the corner of the via della Mercede and the via del Collegio di Propaganda Fide in Rome. В 1639 году Бернини приобрёл недвижимость в Риме на углу улиц via della Mercede и via di Propaganda.
Lee joined forces with Johnsen and Glenn Gregory of Propaganda Films to convert their daily phone calls into an online tracking group. Ли объединил усилия с Джонсеном и Гленом Грегори из Propaganda Films, чтобы заменить ежедневные телефонные звонки в онлайн-трекингом.
He later worked for Propaganda Films and shot commercials for Volkswagen, Diesel, and Nike. Позже работал в компании Propaganda Films, где снимал рекламные ролики для компаний Volkswagen, Diesel и Nike.
Больше примеров...
Пропагандирующих (примеров 10)
These principles are developed in article 57, which prohibits the formation and activities of political parties and other voluntary associations that disseminate propaganda for war. Эти положения развиваются в статье 57, в которой содержится запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
These provisions are developed further in article 57 of the Constitution, which bans the creation and operations of political parties and other voluntary associations which make propaganda for war. Эти конституционные положения развиты в статье 57 Конституции, содержащей запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
The Political Parties Act of 26 December 1996 forbids the establishment and activities of political parties that make propaganda for war or for social, national, racial or religious enmity and parties based on national or religious criteria (art. 3). Закон "О политических партиях" от 26.12.1996 года запрещает создание и деятельность политических партий, пропагандирующих войны, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду, а также партий, образованных по национальному или религиозному признакам (статья 3).
(c) Carrying on war propaganda and inciting to social, national, racial and religious enmity; (с) пропагандирующих войну, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду;
Although the law prohibited organizations that spread racist and xenophobic propaganda, the Committee had been informed that such organizations existed and were operating with impunity. Хотя закон запрещает создание организаций, пропагандирующих расизм и ксенофобию, Комитет был информирован о существовании таких организаций и их безнаказанном функционировании.
Больше примеров...
Идей (примеров 52)
The provisions criminalizing the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred apply to propaganda activities which promote and incite racial discrimination as well. Положения, предусматривающие уголовную ответственность за распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, распространяются также на пропагандистскую деятельность, которая поощряет расовую дискриминацию и подстрекает к ней.
There is a topical necessity to use educational propaganda for sustainable development among the educational members, mass media, to publish literature and posters, to organize seminars in regions, to train teachers. В связи с чем стоит актуальная необходимость в широкой пропаганде идей образования для устойчивого развития среди работников системы образования, в различных СМИ, издания специальной литературы, печатных изданий, плакатов, проведение в регионах семинаров, тренингов и организация учебы преподавателей.
(c) The right to propaganda, that is to spread and promote ideas and ideologies to win over supporters. с) право на ведение пропаганды, т.е. распространение и продвижение идей и идеологий с целью завоевания на свою сторону новых сторонников.
Propaganda of ideas of supremacy on the basis of national and social origins is prohibited by law. Пропаганда идей превосходства по признаку национального или социального происхождения запрещена законом.
This is the "miracle-working;" and a work as "spies of an autocratic Czar;" and propaganda of socialist and nihilistic doctrines; and collusion "with the French Jesuits" to discredit modern Spiritualism for money. Это и занятия «чудотворством», и служба в качестве шпионов у самодержавного царя, и пропаганда социалистических и нигилистических идей, и сговор с французскими иезуитами, чтобы за деньги дискредитировать спиритизм.
Больше примеров...
Кампании (примеров 74)
Nonetheless, it is wish of my delegation to reveal the truth and expose this malicious propaganda campaign. Тем не менее моя делегация желает открыть истину и обнажить корни этой злобной пропагандистской кампании.
32.3 Unfortunately, the propaganda staged by the Pakistani military intelligence community during the last 10 years has been as if some Afghan leaders held some kind of enmity against Pakistan, a pretext which has been used to justify the empowerment of its favourites in Afghanistan. К сожалению, в результате пропагандистской кампании, проводившейся пакистанскими военными разведывательными кругами в течение последних 10 лет, создавалось представление о том, что некоторые афганские лидеры испытывают определенную неприязнь по отношению к Пакистану - предлог, который использовался для обоснования поддержки своих "фаворитов" в Афганистане.
They echo unconfirmed media reports and similar allegations by specific and interested parties, which the Albanian Government considers as part of a wider propaganda against Kosovo that is anything but new. Они являются повторением неподтвержденных сообщений, появившихся в средствах массовой информации, и аналогичных обвинений, выдвигаемых определенными сторонами, преследующими свои цели; правительство Албании рассматривает их как часть более широкой пропагандистской кампании, направленной против Косово и не представляющей собой ничего нового.
Admittedly Neves was detained for being part of the anti-integration campaign in which his role was to produce propaganda and campaign material to be distributed to foreign tourists. Согласно общепризнанным фактам, Невеш был задержан за участие в кампании протеста против объединения в качестве изготовителя пропагандистских и агитационных материалов с целью их распространения среди иностранных туристов.
Once again, we would like to underscore that the issue of missing persons in the territory of the former Yugoslavia should be tackled with extreme seriousness and that any propaganda drives in this connection could be counter-productive. Мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что вопрос о пропавших без вести лицах на территории бывшей Югославии следует рассматривать с исключительной серьезностью и что любые пропагандистские кампании в этом отношении могут привести лишь к обратным результатам.
Больше примеров...