Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Promoting - Пропаганда"

Примеры: Promoting - Пропаганда
We also have to take into account the cultural issues- within cultures and faith traditions in which male circumcision is not considered acceptable, promoting it may or may not prove challenging. Нам также необходимо учитывать культурные вопросы: если культура и религиозные традиции не допускают обрезания мужчин, пропаганда этой практики может вызывать проблемы.
Promoting, marketing and encouraging implementation of the Standards and Recommendations and other results of the work of the Centre to all countries trading internationally, especially to those with economies in development and transition. 34.5 пропаганда, распространение и поощрение осуществления стандартов и рекомендаций и других результатов работы Центра среди всех государств, участвующих в международной торговле, в особенности среди развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Promoting and encouraging the implementation of the Centre's Recommendations, standards, technical specifications and other results of its work to all nations trading internationally, especially to those with economies in development and transition; this includes, where appropriate, supporting relevant national initiatives; 24.5 пропаганда и поощрение осуществления рекомендаций, стандартов, технических спецификаций и других результатов работы Центра всеми государствами, участвующими в международной торговле, в особенности развивающимися странами и странами с переходной экономикой; в необходимых случаях это включает в себя поддержку соответствующих национальных инициатив;
promoting physical activity and exercise; пропаганда пользы физической деятельности и занятий спортом;
In Canada, advocating or promoting genocide is an indictable offence, punishable by up to five years of imprisonment. В Канаде пропаганда или поощрение геноцида являются преступлением, преследуемым по обвинительному акту и влекущим за собой наказание в виде тюремного заключения на срок до пяти лет.
Another is FAO's promoting the findings of the PEEM programme in the construction and management of irrigation systems to reduce the likelihood of creating suitable habitats for disease vectors. Еще одним таким примером служит осуществляемая ФАО пропаганда выводов, полученных в рамках программы ПЭЭМ, при строительстве и эксплуатации ирригационных систем в целях снижения вероятности создания подходящей среды обитания для переносчиков инфекции.
Implementing and promoting solutions aimed at maintaining the work-life balance as well as facilitating the return to work following a break caused by childbirth and childcare through: внедрение и пропаганда решений, касающихся поддержания баланса между трудовой деятельностью и личной жизнью и содействия возвращению на работу после перерыва, связанного с родами и уходом за ребенком, посредством:
With regard to the courts of justice and the Constitutional Court, the first Commissioner considers promoting the concept of the "constitutionalization" of thinking about law and generalizing the use by courts of international law to be important aims. В случае судов общей юрисдикции и Конституционного суда первый из назначавшихся уполномоченных считает, что важной задачей бюро уполномоченного является пропаганда концепции "конституционализации" правовой мысли и обеспечение широкого применения судами норм международного права.
Sri Sri Mobile Agricultural Institute, since 2003: Agricultural knowledge to the farmers' doorstep - Guidance in natural, effective practices, promoting chemical-free farming, biodiversity, bio-safety. С 2003 года существует передвижной сельскохозяйственный институт "Шри-Шри", который проводит обучение фермеров навыкам ведения сельского хозяйства на местах: обучение естественным и эффективным методам ведения хозяйства, пропаганда фермерства без химикатов, биоразнообразие, биобезопасность.
(e) Identifying, formulating and promoting inter-country industrial investment policies, through such vehicles as technology markets (TECHMART), aimed at facilitating regional cooperation among African countries in the development and promotion of production and process technology. е) определение, разработка и пропаганда межстрановой политики инвестиций в промышленность через такие механизмы, как рынки технологий (ТЕКМАРТ) в целях совершенствования регионального сотрудничества африканских стран в вопросах разработки и распространения производственных технологий и технологий обработки.
(a) Promoting the concept of IWRM; а) Пропаганда концепции КУВР;
E. Promoting social protection Е. Пропаганда социальной защиты
Promoting international public law; пропаганда международного публичного права;
Promoting appropriate business planning tools. пропаганда надлежащих механизмов планирования коммерческой деятельности.
(e) Promoting preventive measures. е) пропаганда профилактических мер.
b) Promoting traditional knowledge Ь) пропаганда традиционных знаний;
4.4 Promoting UN/CEFACT's Work 4.4 Пропаганда работы СЕФАКТ ООН
Promoting good practices at the national level Пропаганда передового опыта на национальном уровне
Promoting a culture of equality in Timor-Leste; пропаганда культуры равенства в Тиморе-Лешти,
These associations pursue the goals of reviving cultural heritage, preserving and building up national traditions and customs, studying and disseminating languages, traditions, history and unique cultural features, promoting mutually enriching exchanges among cultural groups and consolidating friendship among these groups. Указанные общественные объединения ставят своими целями возрождение культурного наследия, сохранение и преумножение национальных традиций и обычаев, изучение и пропаганда языка, традиции, истории, самобытных культур народов и активизация работы по взаимообогащению этих культур, развитие и укрепление дружбы между народами.
The key goal of IDEAS will be to advocate development evaluation as a key tool for promoting transparency and accountability in decision-making and governance processes at the country level, and facilitating knowledge-learning on evaluation and development issues at the global level. Главной задачей МАОР является пропаганда оценки процесса развития как ключевого механизма содействия транспарентности и подотчетности в процессе принятия решений и управления на страновом уровне, а также решению вопросов, касающихся накопления и передачи знаний и опыта, и вопросов развития на глобальном уровне.
It made recommendations including prohibiting violence against children in all settings, prioritising the prevention of violence against children, promoting non-violent values and awareness-raising, and enhancing the capacity of all who work with and for children. Среди сформулированных в нем рекомендаций - запрещение насилия в отношении детей в любых местах, уделение первоочередного внимания задаче пресечения насилия в отношении детей, популяризация и пропаганда ценностей, предполагающих отсутствие насилия, и наделение более широкими возможностями всех, кто работает с детьми и в их интересах.
Promoting and introducing the self-employment option Поощрение и пропаганда самозанятости как варианта занятий
(e) National evaluation capacity development, especially supporting the design, implementation and use of country-led evaluations; advocating and promoting national evaluation systems; and supporting efforts to strengthen evaluation capacities in government and civil society. ё) развитие национального потенциала по составлению оценок, в частности, поддержка разработки, осуществления и использования оценок, проводимых под руководством страны; пропаганда и продвижение национальных систем оценки; а также поддержка усилий по укреплению потенциала правительства и гражданского общества по составлению оценок.
Public declarations promoting the idea of gender superiority are prohibited. All citizens have equal rights and opportunities to enter the civil service at the State and municipal levels and to be promoted. Запрещена пропаганда гендерного превосходства, граждане имеют равные права, равные возможности при поступлении на государственную и муниципальную службу, продвижении в должности.