Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Promoting - Пропаганда"

Примеры: Promoting - Пропаганда
Promoting a culture of human rights in Senegalese society Пропаганда культуры прав человека в сенегальском обществе
Promoting the roles of village elders, heads of mountainous villages and respectable people in the community with a view to preventing discrimination against women in divorce cases. Пропаганда роли деревенских старейшин, глав горных деревень и уважаемых людей в общине в целях предупреждения дискриминации женщин в случае развода.
Promoting and disseminating existing standards and norms and reviewing their use and application is an essential part of the work of the Centre for International Crime Prevention. Пропаганда и распространение существующих стандартов и норм и анализ их использования и применения составляют существенную часть работы Центра по международному предупреждению преступности.
Promoting effective ways and means to facilitate participation of the non-resident members of the Committee, particularly from developing countries ё) пропаганда эффективных путей и средств, способствующих участию не являющихся резидентами членов Комитета, особенно из развивающихся стран;
Promoting measures for revitalizing drylands agricultural sectors based on good local governance for sustainable agricultural farming systems. пропаганда мер по восстановлению активности в сельскохозяйственных секторах районов засушливых земель с опорой на оптимальную местную практику управления устойчивыми системами земледелия.
(b) Promoting standards and enhancing implementation Ь) Пропаганда стандартов и содействие осуществлению
Guidance, Counselling and Youth Development for Africa: Promoting Girls' Education in Africa Ориентирование, консультирование и развитие молодежи в странах Африки: пропаганда образования девочек в Африке
(a) Promoting space technology as a tool in mass literacy campaigns and distance education; а) пропаганда космической техники как средства проведения массовых кампаний по ликвидации неграмотности и телеобучения;
(b) Promoting arbitration and alternative dispute resolution techniques in the region through the organization of international conferences and seminars and publication of research; Ь) пропаганда в регионе арбитражного и аль-тернативного урегулирования споров путем прове-дения международных конференций, семинаров и публикации научных исследований;
(c) Promoting initiatives and programmes with proven impact on youth employment through network development: с) пропаганда хорошо зарекомендовавших себя инициатив и программ в области обеспечения занятости молодежи посредством развития сетей:
Promoting developing QMS by a leading quality company Пропаганда внедрения СУК одной ведущей компанией по вопросам качества
Promoting good practices by international institutions and authorities Пропаганда передового опыта международными учреждениями и властями
Raising Awareness and Promoting the Culture of Gender Equality Повышение информированности и пропаганда культуры гендерного равенства 19
(c) Promoting first aid among drivers с) пропаганда знаний по оказанию первой помощи среди водителей
Promoting or advertising racially discriminatory materials would fall under this regulation and would also be contrary to the Human Rights Act. Распространение или пропаганда материалов, поощряющих расовую дискриминацию, подпадает под сферу действия этого положения, а также противоречит Закону о правах человека.
(c) Promoting IWRM, especially climate change adaptation and vulnerability assessment. с) пропаганда КУВР, в первую очередь адаптация к изменению климата и оценка уязвимости.
Promoting and implementing ICD-10 worldwide was, in fact, seen by the Centre Heads at their 1997 meeting as the first high priority, short-term task. Пропаганда и использование МКБ-10 в мировом масштабе рассматривалась фактически главами Центров сотрудничества на своем совещании в 1997 году в качестве первоочередной краткосрочной задачи.
The Team of Specialists on Public-Private Partnerships supports the implementation of the parts of the Programme of Work of CECI related to Focus Area: "Promoting best practice in efficient public-private partnerships". Группа специалистов по государственно-частному партнерству оказывает поддержку деятельности по реализации разделов Программы работы КЭСИ, относящихся к приоритетной области "Пропаганда передовой практики в интересах эффективного государственно-частного партнерства".
President Pocar, the Registrar, and representatives of the Office of the Prosecutor also travelled with a delegation to Turin to attend a UNICRI conference, entitled "Promoting the Legacy of International Tribunals". Председатель Покар, Секретарь и представители Канцелярии Обвинителя также совершили поездку с делегацией в Турин для посещения конференции ЮНИКРИ на тему «Пропаганда наследия международных трибуналов».
(b) Promoting knowledge of principles and methods of environmental management, including energy and water conservation strategies; Ь) пропаганда принципов и методов рационального природопользования, в том числе стратегий сохранения энергетических и водных ресурсов;
The Federal programme entitled "Promoting Tolerance - Enhancing Competence" promotes and supports initiatives, organisations and networks at local, regional and national level in strengthening democracy and taking a stand against right-wing extremism, xenophobia and anti-Semitism. По линии федеральной программы "Пропаганда толерантности - повышение уровня компетентности" оказываются содействие и поддержка инициативам, организациям и сетям на локальном, региональном и национальном уровнях в вопросах укрепления демократии и противостояния правому экстремизму, ксенофобии и антисемитизму.
Promoting gender equality through lectures, articles, interviews and organization of and participation in conferences (national, regional and international) Пропаганда гендерного равенства путем чтения лекций, написания статей, дачи интервью и организации конференций и участия в них (национальных, региональных и международных)
(a) Promoting the image of the Office and coordinating its communication and public affairs activities; а) пропаганда деятельности Управления и координация его работы в области информационного обеспечения и связи с общественностью;
Promoting healthy lives, including good nutrition and control of infectious diseases, providing quality education, protecting children from abuse, exploitation, violence and armed conflict and combating HIV/AIDS are achievable goals and are clearly affordable for the global community. Пропаганда здорового образа жизни, включая хорошее питание и борьбу с инфекционными заболеваниями, обеспечение качественного образования, защита детей от жестокого обращения, эксплуатации, насилия и вооруженных конфликтов и борьба с ВИЧ/СПИДом - все эти цели достижимы и вполне доступны для международного сообщества.
(e) Promoting an effective and replicable model of sustainable, low-cost, grass-roots programmes for poor families in Jamaica. ё) пропаганда образцов действенных, устойчивых и низкозатратных общественных программ по оказанию помощи малоимущим семьям на Ямайке.