Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Project - Представлять"

Примеры: Project - Представлять
Member States, international organizations and mine action partners are all invited to contribute information to this project. Как государствам-членам, так и международным организациям и партнерам по деятельности, связанной с разминированием, предлагается представлять информацию для этого проекта.
On funding, experts asked the secretariat to provide clear, concise and timely documents when seeking project funds from capitals. Что касается финансирования, то эксперты просили секретариат своевременно представлять четкие и точные документы при изыскании средств в столицах на осуществление проектов.
The Working Party requested the secretariat to continue providing it with up-to-date information on the activities and progress of the TEM project. Рабочая группа поручила секретариату и впредь представлять ей обновленную информацию о соответствующей деятельности и о результатах работы по проекту ТЕА.
The denial of an environmental licence may constitute an unsurmountable obstacle to the execution of the whole project. Отказ в выдаче экологической лицензии может представлять собой непреодолимое препятствие для реализации всего проекта.
The Board recommends that field offices be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required. Комиссия рекомендует дать указания отделениям на местах представлять в штаб-квартиру подробные сведения о нанятых НСПС в соответствии с существующими требованиями.
Field offices should be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required (para. 45). Отделениям на местах следует дать указания представлять штаб-квартире подробную информацию о набранных национальных сотрудниках по проектам категории специалистов, когда это необходимо (пункт 45).
They may however submit project with different components Вместе с тем они могут представлять проект, состоящий из нескольких компонентов
Consequently, it could not represent a peril arising entirely out of the project. Следовательно, сложившаяся ситуация не могла представлять опасности, которую в полной мере можно было бы увязать с проектом.
This would consist of a flat file where each row represents a financial commitment, a programme or a project. Он будет представлять собой незаполненный бланк, каждая строка в котором должна соответствовать финансовому обязательству, программе или проекту.
The process was introduced because the lack of subject matter experts posed significant risks to the project. Эти меры были приняты в связи с тем, что отсутствие профильных специалистов стало представлять значительный риск для реализации проекта.
UNOPS continues to submit project expenditure to UNDP on a quarterly basis. ЮНОПС продолжает представлять ПРООН данные о расходах по проектам на ежеквартальной основе.
Countries were encouraged, therefore, to prepare project proposals for early submission. Поэтому странам рекомендуется готовить и представлять проектные предложения как можно скорее.
The participants thus proposed that the GEF allow NAPA project documents to be submitted and processed in French. В этой связи участники предложили ГЭФ разрешить представлять и обрабатывать на французском языке проектную документацию НПДА.
It called for more frequent updates on the progress and financial details of the project. Она призывает чаще представлять информацию о ходе проекта и о его финансовых аспектах.
With the conclusion of the preparation phase of NAPAs, countries are expected to submit project proposals under the LDCF for NAPA implementation. После завершения этапа подготовки НПДА страны должны представлять предложения по проектам для осуществления НПДА с задействованием средств ФНРС.
The Committee further recommends that progress reports on the construction project at the United Nations Office at Nairobi be submitted to the Assembly annually. Комитет рекомендует также ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклады о ходе осуществления строительного проекта в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
However, NGOs would not be able to submit the project proposal. Вместе с тем НПО не следует наделять правом представлять предложения по проектам.
For each country, the Focal Point will be the only person entitled to submit project proposals. В каждой стране координационный пункт будет являться единственным лицом, имеющим право представлять предложения по проектам.
Under German law, the public has the opportunity to lodge written objections to the project with the competent authority. Согласно законодательству Германии общественность имеет возможность представлять в письменной форме замечания по проекту в компетентный орган.
Interested Governments and other stakeholders are welcome to submit project proposals for consideration, accompanied by a letter, which should be signed by the proponent. Заинтересованным правительствам и другим сторонам предлагается представлять на рассмотрение проектные предложения с сопровождающими письмами, которые должны быть подписаны осуществляющей организацией.
Those presenting project proposals would be available to provide more detailed information at their stands. Те, кто будет представлять предложения по проектам, смогут предоставить более подробную информацию у своих стендов.
(a) Appreciate the significance of the project for the entity/office and represent its interests; а) хорошо понимать важность проекта для структуры/подразделения и представлять его интересы;
The General Assembly requested the Secretary-General to submit annual reports on the project's progress and schedule, projected cost to completion and financial status. Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представлять ежегодные доклады о ходе и соблюдении графика реализации проекта, сметных расходах до завершения работ и финансовом положении.
Appointment of a project team with a leader reporting to senior management. назначение проектной группы, глава которой будет представлять отчеты высшему руководству;
Parties should report, as appropriate, on project details and the implementing agency. е Стороны должны представлять надлежащим образом информацию о деталях проектов и об осуществляющем учреждении.